<< 以賽亞書 9:21 >>

本节经文

  • 和合本2010(神版-繁體)
    瑪拿西吞吃以法蓮,以法蓮吞吃瑪拿西,他們又一同攻擊猶大。雖然如此,耶和華的怒氣並未轉消;他的手依然伸出。
  • 新标点和合本
    玛拿西吞吃以法莲;以法莲吞吃玛拿西,又一同攻击犹大。虽然如此,耶和华的怒气还未转消;他的手仍伸不缩。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    玛拿西吞吃以法莲,以法莲吞吃玛拿西,他们又一同攻击犹大。虽然如此,耶和华的怒气并未转消;他的手依然伸出。
  • 和合本2010(神版-简体)
    玛拿西吞吃以法莲,以法莲吞吃玛拿西,他们又一同攻击犹大。虽然如此,耶和华的怒气并未转消;他的手依然伸出。
  • 当代译本
    以法莲和玛拿西必自相残杀,又联合起来攻打犹大。虽然如此,耶和华的怒气还没有止息,祂降罚的手没有收回。
  • 圣经新译本
    玛拿西吞吃以法莲,以法莲吞吃玛拿西,又一起攻击犹大。虽然这样,耶和华的怒气还没有转消,他的手仍然伸出。
  • 中文标准译本
    玛拿西吞噬以法莲,以法莲吞噬玛拿西,他们又一同敌对犹大。即使如此,耶和华的怒气还不转消,他的手仍然伸出。
  • 新標點和合本
    瑪拿西吞吃以法蓮;以法蓮吞吃瑪拿西,又一同攻擊猶大。雖然如此,耶和華的怒氣還未轉消;他的手仍伸不縮。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    瑪拿西吞吃以法蓮,以法蓮吞吃瑪拿西,他們又一同攻擊猶大。雖然如此,耶和華的怒氣並未轉消;他的手依然伸出。
  • 當代譯本
    以法蓮和瑪拿西必自相殘殺,又聯合起來攻打猶大。雖然如此,耶和華的怒氣還沒有止息,祂降罰的手沒有收回。
  • 聖經新譯本
    瑪拿西吞吃以法蓮,以法蓮吞吃瑪拿西,又一起攻擊猶大。雖然這樣,耶和華的怒氣還沒有轉消,他的手仍然伸出。
  • 呂振中譯本
    瑪拿西吞喫以法蓮;以法蓮吞喫瑪拿西;二者又一同攻擊猶大。雖有這一切,永恆主的怒氣還未轉消;他的手仍然伸着。
  • 中文標準譯本
    瑪拿西吞噬以法蓮,以法蓮吞噬瑪拿西,他們又一同敵對猶大。即使如此,耶和華的怒氣還不轉消,他的手仍然伸出。
  • 文理和合譯本
    瑪拿西吞噬以法蓮、以法蓮吞噬瑪拿西、二者同攻猶大、然其怒未息、其手尚伸焉、
  • 文理委辦譯本
    馬拿西攻以法蓮以法蓮攻馬拿西、二族兼攻猶大、上帝之忿怒猶未息、降罰猶未已也。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    瑪拿西攻以法蓮、以法蓮攻瑪拿西、二族同攻猶大、雖然、主怒猶未息也、主手仍不縮也、
  • New International Version
    Manasseh will feed on Ephraim, and Ephraim on Manasseh; together they will turn against Judah. Yet for all this, his anger is not turned away, his hand is still upraised.
  • New International Reader's Version
    That’s what Manasseh’s people will do to Ephraim. And that’s what Ephraim’s people will do to Manasseh. Together they will turn against Judah. Even then, the Lord is still angry. His hand is still raised against them.
  • English Standard Version
    Manasseh devours Ephraim, and Ephraim devours Manasseh; together they are against Judah. For all this his anger has not turned away, and his hand is stretched out still.
  • New Living Translation
    Manasseh will feed on Ephraim, Ephraim will feed on Manasseh, and both will devour Judah. But even then the Lord’s anger will not be satisfied. His fist is still poised to strike.
  • Christian Standard Bible
    Manasseh eats Ephraim, and Ephraim, Manasseh; together, both are against Judah. In all this, his anger has not turned away, and his hand is still raised to strike.
  • New American Standard Bible
    Manasseh devours Ephraim, and Ephraim Manasseh, And together they are against Judah. In spite of all this, His anger does not turn away And His hand is still stretched out.
  • New King James Version
    Manasseh shall devour Ephraim, and Ephraim Manasseh; Together they shall be against Judah. For all this His anger is not turned away, But His hand is stretched out still.
  • American Standard Version
    Manasseh, Ephraim; and Ephraim, Manasseh; and they together shall be against Judah. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.
  • Holman Christian Standard Bible
    Manasseh is with Ephraim, and Ephraim with Manasseh; together, both are against Judah. In all this, His anger is not removed, and His hand is still raised to strike.
  • King James Version
    Manasseh, Ephraim; and Ephraim, Manasseh:[ and] they together[ shall be] against Judah. For all this his anger is not turned away, but his hand[ is] stretched out still.
  • New English Translation
    Manasseh fought against Ephraim, and Ephraim against Manasseh; together they fought against Judah. Despite all this, his anger does not subside, and his hand is ready to strike again.
  • World English Bible
    Manasseh, Ephraim; and Ephraim, Manasseh; and they together shall be against Judah. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.

交叉引用

  • 以賽亞書 5:25
    因此,耶和華的怒氣向他的百姓發作。他伸手攻擊他們,山嶺就震動;他們的屍首在街市上好像糞土。雖然如此,他的怒氣並未轉消,他的手依然伸出。
  • 以賽亞書 9:12
    東有亞蘭人,西有非利士人;他們張口吞吃以色列。雖然如此,耶和華的怒氣並未轉消;他的手依然伸出。
  • 歷代志下 28:6-8
    利瑪利的兒子比加一日之內在猶大殺了十二萬人,都是勇士,因為他們離棄了耶和華-他們列祖的神。有一個叫細基利的以法蓮勇士,殺了瑪西雅王子、押斯利甘宮廷總管和以利加拿宰相。以色列人擄了他們的弟兄,連婦人帶兒女共二十萬,又掠取了許多財物,把這些掠物帶到撒瑪利亞去。
  • 列王紀下 15:30
    烏西雅的兒子約坦第二十年,以拉的兒子何細亞背叛利瑪利的兒子比加,擊殺他,篡了他的位。
  • 以賽亞書 10:4
    他們只得屈身在被擄的人之下,仆倒在被殺的人中間。雖然如此,耶和華的怒氣並未轉消;他的手依然伸出。
  • 耶利米書 4:8
    因此,你們當腰束麻布,哭泣哀號,因為耶和華的烈怒並未轉離我們。」
  • 以賽亞書 9:17
    所以,主不喜愛他們的青年,也不憐憫他們的孤兒和寡婦;因為他們都是褻瀆的,行惡的,並且各人的口都說愚妄的話。雖然如此,耶和華的怒氣並未轉消;他的手依然伸出。
  • 以賽亞書 11:13
    以法蓮的嫉妒必消散,苦待猶大的也被剪除;以法蓮必不嫉妒猶大,猶大也不苦待以法蓮。
  • 士師記 7:2
    耶和華對基甸說:「跟隨你的人太多,我不能把米甸交在他們手中,免得以色列向我自誇,說:『是我自己的手救了我。』
  • 馬太福音 24:10
    那時,會有許多人跌倒,也會彼此陷害,彼此憎恨;
  • 加拉太書 5:15
    你們要謹慎,你們若相咬相吞,恐怕要彼此消滅了。
  • 撒母耳記上 14:20
    掃羅和所有跟隨他的百姓都集合,來到戰場,看哪,非利士人用刀互相擊殺,大大混亂。