<< Isaiah 64:5 >>

本节经文

  • English Standard Version
    You meet him who joyfully works righteousness, those who remember you in your ways. Behold, you were angry, and we sinned; in our sins we have been a long time, and shall we be saved?
  • 新标点和合本
    你迎接那欢喜行义、记念你道的人;你曾发怒,我们仍犯罪;这景况已久,我们还能得救吗?
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    你迎见那欢喜行义、记念你道的人;看哪,你曾发怒,因我们犯了罪;这景况已久,我们还能得救吗?
  • 和合本2010(神版-简体)
    你迎见那欢喜行义、记念你道的人;看哪,你曾发怒,因我们犯了罪;这景况已久,我们还能得救吗?
  • 当代译本
    你眷顾乐于行义、遵行你旨意的人。我们不断地犯罪惹你发怒,我们怎能得救呢?
  • 圣经新译本
    你善待那些喜欢行义,在你的道路上记念你的人。看哪!你曾发怒,因为我们犯了罪;这样的情形已经很久,我们还能得救吗?
  • 中文标准译本
    你迎见那些欢喜行公义、在你的道路上记念你的人。看哪!你曾发怒,因为我们犯了罪;我们在罪中已经很久了,还能得救吗?
  • 新標點和合本
    你迎接那歡喜行義、記念你道的人;你曾發怒,我們仍犯罪;這景況已久,我們還能得救嗎?
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    你迎見那歡喜行義、記念你道的人;看哪,你曾發怒,因我們犯了罪;這景況已久,我們還能得救嗎?
  • 和合本2010(神版-繁體)
    你迎見那歡喜行義、記念你道的人;看哪,你曾發怒,因我們犯了罪;這景況已久,我們還能得救嗎?
  • 當代譯本
    你眷顧樂於行義、遵行你旨意的人。我們不斷地犯罪惹你發怒,我們怎能得救呢?
  • 聖經新譯本
    你善待那些喜歡行義,在你的道路上記念你的人。看哪!你曾發怒,因為我們犯了罪;這樣的情形已經很久,我們還能得救嗎?
  • 呂振中譯本
    哦,巴不得你迎接那悔改而行義,在你的道路上懷念着你的人哦!看哪,你震怒了,我們仍然犯罪;這樣持之已久,我們還能得救麼?
  • 中文標準譯本
    你迎見那些歡喜行公義、在你的道路上記念你的人。看哪!你曾發怒,因為我們犯了罪;我們在罪中已經很久了,還能得救嗎?
  • 文理和合譯本
    樂於行義、恆念爾道者、爾迎接之、惟我干罪、致爾震怒、如是已久、尚能得救乎、
  • 文理委辦譯本
    惟人樂於為善、恆念爾道、爾其善待之、我屢作惡、干爾震怒、焉能得救。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    歡然為善、行主道並念主者、主以恩迎接之、惟我犯罪、故主震怒、如此之景象已久、我尚能得救乎、
  • New International Version
    You come to the help of those who gladly do right, who remember your ways. But when we continued to sin against them, you were angry. How then can we be saved?
  • New International Reader's Version
    You come to help those who enjoy doing what is right. You help those who thank you for teaching them how to live. But when we continued to disobey you, you became angry with us. So how can we be saved?
  • New Living Translation
    You welcome those who gladly do good, who follow godly ways. But you have been very angry with us, for we are not godly. We are constant sinners; how can people like us be saved?
  • Christian Standard Bible
    You welcome the one who joyfully does what is right; they remember you in your ways. But we have sinned, and you were angry. How can we be saved if we remain in our sins?
  • New American Standard Bible
    You meet him who rejoices in doing righteousness, Who remembers You in Your ways. Behold, You were angry, for we sinned, We continued in our sins for a long time; Yet shall we be saved?
  • New King James Version
    You meet him who rejoices and does righteousness, Who remembers You in Your ways. You are indeed angry, for we have sinned— In these ways we continue; And we need to be saved.
  • American Standard Version
    Thou meetest him that rejoiceth and worketh righteousness, those that remember thee in thy ways: behold, thou wast wroth, and we sinned: in them have we been of long time; and shall we be saved?
  • Holman Christian Standard Bible
    You welcome the one who joyfully does what is right; they remember You in Your ways. But we have sinned, and You were angry. How can we be saved if we remain in our sins?
  • King James Version
    Thou meetest him that rejoiceth and worketh righteousness,[ those that] remember thee in thy ways: behold, thou art wroth; for we have sinned: in those is continuance, and we shall be saved.
  • New English Translation
    You assist those who delight in doing what is right, who observe your commandments. Look, you were angry because we violated them continually. How then can we be saved?
  • World English Bible
    You meet him who rejoices and does righteousness, those who remember you in your ways. Behold, you were angry, and we sinned. We have been in sin for a long time. Shall we be saved?

交叉引用

  • Psalms 90:7-9
    For we are brought to an end by your anger; by your wrath we are dismayed.You have set our iniquities before you, our secret sins in the light of your presence.For all our days pass away under your wrath; we bring our years to an end like a sigh.
  • Exodus 20:24
    An altar of earth you shall make for me and sacrifice on it your burnt offerings and your peace offerings, your sheep and your oxen. In every place where I cause my name to be remembered I will come to you and bless you.
  • Malachi 3:6
    “ For I the Lord do not change; therefore you, O children of Jacob, are not consumed.
  • Philippians 3:13-15
    Brothers, I do not consider that I have made it my own. But one thing I do: forgetting what lies behind and straining forward to what lies ahead,I press on toward the goal for the prize of the upward call of God in Christ Jesus.Let those of us who are mature think this way, and if in anything you think otherwise, God will reveal that also to you.
  • Acts 10:2-4
    a devout man who feared God with all his household, gave alms generously to the people, and prayed continually to God.About the ninth hour of the day he saw clearly in a vision an angel of God come in and say to him,“ Cornelius.”And he stared at him in terror and said,“ What is it, Lord?” And he said to him,“ Your prayers and your alms have ascended as a memorial before God.
  • Isaiah 56:1-7
    Thus says the Lord:“ Keep justice, and do righteousness, for soon my salvation will come, and my righteousness be revealed.Blessed is the man who does this, and the son of man who holds it fast, who keeps the Sabbath, not profaning it, and keeps his hand from doing any evil.”Let not the foreigner who has joined himself to the Lord say,“ The Lord will surely separate me from his people”; and let not the eunuch say,“ Behold, I am a dry tree.”For thus says the Lord:“ To the eunuchs who keep my Sabbaths, who choose the things that please me and hold fast my covenant,I will give in my house and within my walls a monument and a name better than sons and daughters; I will give them an everlasting name that shall not be cut off.“ And the foreigners who join themselves to the Lord, to minister to him, to love the name of the Lord, and to be his servants, everyone who keeps the Sabbath and does not profane it, and holds fast my covenant—these I will bring to my holy mountain, and make them joyful in my house of prayer; their burnt offerings and their sacrifices will be accepted on my altar; for my house shall be called a house of prayer for all peoples.”
  • Psalms 25:10
    All the paths of the Lord are steadfast love and faithfulness, for those who keep his covenant and his testimonies.
  • Exodus 30:6
    And you shall put it in front of the veil that is above the ark of the testimony, in front of the mercy seat that is above the testimony, where I will meet with you.
  • Exodus 29:42-43
    It shall be a regular burnt offering throughout your generations at the entrance of the tent of meeting before the Lord, where I will meet with you, to speak to you there.There I will meet with the people of Israel, and it shall be sanctified by my glory.
  • Isaiah 63:10
    But they rebelled and grieved his Holy Spirit; therefore he turned to be their enemy, and himself fought against them.
  • Hosea 6:3
    Let us know; let us press on to know the Lord; his going out is sure as the dawn; he will come to us as the showers, as the spring rains that water the earth.”
  • Hosea 11:8
    How can I give you up, O Ephraim? How can I hand you over, O Israel? How can I make you like Admah? How can I treat you like Zeboiim? My heart recoils within me; my compassion grows warm and tender.
  • Psalms 103:17
    But the steadfast love of the Lord is from everlasting to everlasting on those who fear him, and his righteousness to children’s children,
  • Acts 10:35
    but in every nation anyone who fears him and does what is right is acceptable to him.
  • Exodus 25:22
    There I will meet with you, and from above the mercy seat, from between the two cherubim that are on the ark of the testimony, I will speak with you about all that I will give you in commandment for the people of Israel.
  • Isaiah 26:8-9
    In the path of your judgments, O Lord, we wait for you; your name and remembrance are the desire of our soul.My soul yearns for you in the night; my spirit within me earnestly seeks you. For when your judgments are in the earth, the inhabitants of the world learn righteousness.
  • Jeremiah 31:18-20
    I have heard Ephraim grieving,‘ You have disciplined me, and I was disciplined, like an untrained calf; bring me back that I may be restored, for you are the Lord my God.For after I had turned away, I relented, and after I was instructed, I struck my thigh; I was ashamed, and I was confounded, because I bore the disgrace of my youth.’Is Ephraim my dear son? Is he my darling child? For as often as I speak against him, I do remember him still. Therefore my heart yearns for him; I will surely have mercy on him, declares the Lord.
  • Psalms 112:1
    Praise the Lord! Blessed is the man who fears the Lord, who greatly delights in his commandments!
  • Psalms 37:4
    Delight yourself in the Lord, and he will give you the desires of your heart.
  • Hebrews 4:16
    Let us then with confidence draw near to the throne of grace, that we may receive mercy and find grace to help in time of need.