<< Isaiah 5:27 >>

本节经文

  • New King James Version
    No one will be weary or stumble among them, No one will slumber or sleep; Nor will the belt on their loins be loosed, Nor the strap of their sandals be broken;
  • 新标点和合本
    其中没有疲倦的,绊跌的;没有打盹的,睡觉的;腰带并不放松,鞋带也不折断。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    其中没有疲倦的,绊跌的;没有打盹的,睡觉的;腰带并不放松,鞋带也不拉断。
  • 和合本2010(神版-简体)
    其中没有疲倦的,绊跌的;没有打盹的,睡觉的;腰带并不放松,鞋带也不拉断。
  • 当代译本
    他们无人疲倦,无人踉跄,无人打盹,无人睡觉,都腰带紧束,鞋带未断。
  • 圣经新译本
    他们当中没有疲倦的,没有绊倒的,没有打盹的,也没有睡觉的;他们的腰带没有放松,鞋带也没有折断。
  • 中文标准译本
    他们中没有人疲乏,没有人绊倒,没有人打盹,没有人睡觉;他们的腰带没有松开,鞋带也没有拉断。
  • 新標點和合本
    其中沒有疲倦的,絆跌的;沒有打盹的,睡覺的;腰帶並不放鬆,鞋帶也不折斷。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    其中沒有疲倦的,絆跌的;沒有打盹的,睡覺的;腰帶並不放鬆,鞋帶也不拉斷。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    其中沒有疲倦的,絆跌的;沒有打盹的,睡覺的;腰帶並不放鬆,鞋帶也不拉斷。
  • 當代譯本
    他們無人疲倦,無人踉蹌,無人打盹,無人睡覺,都腰帶緊束,鞋帶未斷。
  • 聖經新譯本
    他們當中沒有疲倦的,沒有絆倒的,沒有打盹的,也沒有睡覺的;他們的腰帶沒有放鬆,鞋帶也沒有折斷。
  • 呂振中譯本
    他們中間沒有疲乏或跌倒的,沒有打盹或睡覺的;他們的腰帶並不放鬆,他們的鞋帶也不折斷;
  • 中文標準譯本
    他們中沒有人疲乏,沒有人絆倒,沒有人打盹,沒有人睡覺;他們的腰帶沒有鬆開,鞋帶也沒有拉斷。
  • 文理和合譯本
    其中無憊者、無躓者、不寢不寐、腰帶弗解、履帶弗斷、
  • 文理委辦譯本
    其中困乏者無人、顛躓者無人、寢寐者無人、不褫其帶、不解其履、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    其中無人困乏顛蹶、不寢不寐、腰帶不解、屨帶不斷、
  • New International Version
    Not one of them grows tired or stumbles, not one slumbers or sleeps; not a belt is loosened at the waist, not a sandal strap is broken.
  • New International Reader's Version
    None of them grows tired. None of them falls down. None of them sleeps or even takes a nap. All of them are ready for battle. Every belt is pulled tight. Not a single sandal strap is broken.
  • English Standard Version
    None is weary, none stumbles, none slumbers or sleeps, not a waistband is loose, not a sandal strap broken;
  • New Living Translation
    They will not get tired or stumble. They will not stop for rest or sleep. Not a belt will be loose, not a sandal strap broken.
  • Christian Standard Bible
    None of them grows weary or stumbles; no one slumbers or sleeps. No belt is loose and no sandal strap broken.
  • New American Standard Bible
    No one in it is tired or stumbles, No one slumbers or sleeps; Nor is the undergarment at his waist loosened, Nor his sandal strap broken.
  • American Standard Version
    None shall be weary nor stumble among them; none shall slumber nor sleep; neither shall the girdle of their loins be loosed, nor the latchet of their shoes be broken:
  • Holman Christian Standard Bible
    None of them grows weary or stumbles; no one slumbers or sleeps. No belt is loose and no sandal strap broken.
  • King James Version
    None shall be weary nor stumble among them; none shall slumber nor sleep; neither shall the girdle of their loins be loosed, nor the latchet of their shoes be broken:
  • New English Translation
    None tire or stumble, they don’t stop to nap or sleep. They don’t loosen their belts, or unstrap their sandals to rest.
  • World English Bible
    No one shall be weary nor stumble among them; no one shall slumber nor sleep, neither shall the belt of their waist be untied, nor the strap of their sandals be broken,

交叉引用

  • Job 12:18
    He loosens the bonds of kings, And binds their waist with a belt.
  • Joel 2:7-8
    They run like mighty men, They climb the wall like men of war; Every one marches in formation, And they do not break ranks.They do not push one another; Every one marches in his own column. Though they lunge between the weapons, They are not cut down.
  • Job 12:21
    He pours contempt on princes, And disarms the mighty.
  • 1 Kings 2 5
    “ Moreover you know also what Joab the son of Zeruiah did to me, and what he did to the two commanders of the armies of Israel, to Abner the son of Ner and Amasa the son of Jether, whom he killed. And he shed the blood of war in peacetime, and put the blood of war on his belt that was around his waist, and on his sandals that were on his feet.
  • Isaiah 11:5
    Righteousness shall be the belt of His loins, And faithfulness the belt of His waist.
  • Isaiah 45:1
    “ Thus says the Lord to His anointed, To Cyrus, whose right hand I have held— To subdue nations before him And loose the armor of kings, To open before him the double doors, So that the gates will not be shut:
  • Daniel 5:6
    Then the king’s countenance changed, and his thoughts troubled him, so that the joints of his hips were loosened and his knees knocked against each other.
  • Psalms 93:1
    The Lord reigns, He is clothed with majesty; The Lord is clothed, He has girded Himself with strength. Surely the world is established, so that it cannot be moved.
  • Deuteronomy 32:25
    The sword shall destroy outside; There shall be terror within For the young man and virgin, The nursing child with the man of gray hairs.
  • Ephesians 6:13-14
    Therefore take up the whole armor of God, that you may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand.Stand therefore, having girded your waist with truth, having put on the breastplate of righteousness,
  • Isaiah 45:5
    I am the Lord, and there is no other; There is no God besides Me. I will gird you, though you have not known Me,
  • Psalms 18:32
    It is God who arms me with strength, And makes my way perfect.