<< Isaiah 49:15 >>

本节经文

  • King James Version
    Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? yea, they may forget, yet will I not forget thee.
  • 新标点和合本
    妇人焉能忘记她吃奶的婴孩,不怜恤她所生的儿子?即或有忘记的,我却不忘记你。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    妇人焉能忘记她吃奶的婴孩,不怜悯她所生的儿子?即或有忘记的,我却不忘记你。
  • 和合本2010(神版-简体)
    妇人焉能忘记她吃奶的婴孩,不怜悯她所生的儿子?即或有忘记的,我却不忘记你。
  • 当代译本
    耶和华说:“母亲岂能忘记自己吃奶的婴儿,不怜悯自己亲生的孩子?就算有母亲忘记,我也不会忘记你。
  • 圣经新译本
    妇人怎能忘记她吃奶的婴孩,不怜悯她亲生的儿子呢?即使她们可能忘记,我也不会忘记你。
  • 中文标准译本
    耶和华说:“女人怎能忘记自己吃奶的婴孩,不怜悯她亲生的孩子呢?即使她们可能忘记,我也不会忘记你。
  • 新標點和合本
    婦人焉能忘記她吃奶的嬰孩,不憐恤她所生的兒子?即或有忘記的,我卻不忘記你。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    婦人焉能忘記她吃奶的嬰孩,不憐憫她所生的兒子?即或有忘記的,我卻不忘記你。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    婦人焉能忘記她吃奶的嬰孩,不憐憫她所生的兒子?即或有忘記的,我卻不忘記你。
  • 當代譯本
    耶和華說:「母親豈能忘記自己吃奶的嬰兒,不憐憫自己親生的孩子?就算有母親忘記,我也不會忘記你。
  • 聖經新譯本
    婦人怎能忘記她吃奶的嬰孩,不憐憫她親生的兒子呢?即使她們可能忘記,我也不會忘記你。
  • 呂振中譯本
    『婦人哪能忘記她嗍奶的孩子,而不憐憫她親腹生的兒子呢?就使有忘記的,但我呢、我是不會忘記你的。
  • 中文標準譯本
    耶和華說:「女人怎能忘記自己吃奶的嬰孩,不憐憫她親生的孩子呢?即使她們可能忘記,我也不會忘記你。
  • 文理和合譯本
    夫婦豈能忘哺乳之嬰、不慈所妊之子、彼或忘之、我不忘爾、
  • 文理委辦譯本
    夫婦豈忘哺乳之子、不慈甫產之嬰、彼或忘子、我不忘爾。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    然婦豈忘哺乳之嬰、不慈所產之子乎、彼或忘子、我不忘爾、
  • New International Version
    “ Can a mother forget the baby at her breast and have no compassion on the child she has borne? Though she may forget, I will not forget you!
  • New International Reader's Version
    The Lord answers,“ Can a mother forget the baby who is nursing at her breast? Can she stop having tender love for the child who was born to her? She might forget her child. But I will not forget you.
  • English Standard Version
    “ Can a woman forget her nursing child, that she should have no compassion on the son of her womb? Even these may forget, yet I will not forget you.
  • New Living Translation
    “ Never! Can a mother forget her nursing child? Can she feel no love for the child she has borne? But even if that were possible, I would not forget you!
  • Christian Standard Bible
    “ Can a woman forget her nursing child, or lack compassion for the child of her womb? Even if these forget, yet I will not forget you.
  • New American Standard Bible
    “ Can a woman forget her nursing child And have no compassion on the son of her womb? Even these may forget, but I will not forget you.
  • New King James Version
    “ Can a woman forget her nursing child, And not have compassion on the son of her womb? Surely they may forget, Yet I will not forget you.
  • American Standard Version
    Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? yea, these may forget, yet will not I forget thee.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Can a woman forget her nursing child, or lack compassion for the child of her womb? Even if these forget, yet I will not forget you.
  • New English Translation
    Can a woman forget her baby who nurses at her breast? Can she withhold compassion from the child she has borne? Even if mothers were to forget, I could never forget you!
  • World English Bible
    “ Can a woman forget her nursing child, that she should not have compassion on the son of her womb? Yes, these may forget, yet I will not forget you!

交叉引用

  • Psalms 103:13
    Like as a father pitieth[ his] children,[ so] the LORD pitieth them that fear him.
  • Isaiah 44:21
    Remember these, O Jacob and Israel; for thou[ art] my servant: I have formed thee; thou[ art] my servant: O Israel, thou shalt not be forgotten of me.
  • Hosea 11:1
    When Israel[ was] a child, then I loved him, and called my son out of Egypt.
  • Jeremiah 31:20
    [ Is] Ephraim my dear son?[ is he] a pleasant child? for since I spake against him, I do earnestly remember him still: therefore my bowels are troubled for him; I will surely have mercy upon him, saith the LORD.
  • Matthew 7:11
    If ye then, being evil, know how to give good gifts unto your children, how much more shall your Father which is in heaven give good things to them that ask him?
  • Lamentations 4:10
    The hands of the pitiful women have sodden their own children: they were their meat in the destruction of the daughter of my people.
  • 2 Kings 11 1-2 Kings 11 2
    And when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal.But Jehosheba, the daughter of king Joram, sister of Ahaziah, took Joash the son of Ahaziah, and stole him from among the king’s sons[ which were] slain; and they hid him,[ even] him and his nurse, in the bedchamber from Athaliah, so that he was not slain.
  • Malachi 3:17
    And they shall be mine, saith the LORD of hosts, in that day when I make up my jewels; and I will spare them, as a man spareth his own son that serveth him.
  • 2 Kings 6 28-2 Kings 6 29
    And the king said unto her, What aileth thee? And she answered, This woman said unto me, Give thy son, that we may eat him to day, and we will eat my son tomorrow.So we boiled my son, and did eat him: and I said unto her on the next day, Give thy son, that we may eat him: and she hath hid her son.
  • 1 Kings 3 26-1 Kings 3 27
    Then spake the woman whose the living child[ was] unto the king, for her bowels yearned upon her son, and she said, O my lord, give her the living child, and in no wise slay it. But the other said, Let it be neither mine nor thine,[ but] divide[ it].Then the king answered and said, Give her the living child, and in no wise slay it: she[ is] the mother thereof.
  • Lamentations 4:3
    Even the sea monsters draw out the breast, they give suck to their young ones: the daughter of my people[ is become] cruel, like the ostriches in the wilderness.
  • Deuteronomy 28:56-57
    The tender and delicate woman among you, which would not adventure to set the sole of her foot upon the ground for delicateness and tenderness, her eye shall be evil toward the husband of her bosom, and toward her son, and toward her daughter,And toward her young one that cometh out from between her feet, and toward her children which she shall bear: for she shall eat them for want of all[ things] secretly in the siege and straitness, wherewith thine enemy shall distress thee in thy gates.
  • Romans 11:28-29
    As concerning the gospel,[ they are] enemies for your sakes: but as touching the election,[ they are] beloved for the fathers’ sakes.For the gifts and calling of God[ are] without repentance.
  • Romans 1:31
    Without understanding, covenantbreakers, without natural affection, implacable, unmerciful:
  • Leviticus 26:29
    And ye shall eat the flesh of your sons, and the flesh of your daughters shall ye eat.