-
和合本2010(上帝版-繁體)
我,惟有我為自己的緣故塗去你的過犯,我也不再記得你的罪惡。
-
新标点和合本
“惟有我为自己的缘故涂抹你的过犯;我也不记念你的罪恶。
-
和合本2010(上帝版-简体)
我,惟有我为自己的缘故涂去你的过犯,我也不再记得你的罪恶。
-
和合本2010(神版-简体)
我,惟有我为自己的缘故涂去你的过犯,我也不再记得你的罪恶。
-
当代译本
“我,是我为自己的缘故,除去你的过犯,忘掉你的罪恶。
-
圣经新译本
“唯有我为自己的缘故,涂抹你的过犯,我也不再记念你的罪。
-
中文标准译本
“我,是我为自己的缘故,抹掉你的过犯,不会记念你的罪恶。
-
新標點和合本
惟有我為自己的緣故塗抹你的過犯;我也不記念你的罪惡。
-
和合本2010(神版-繁體)
我,惟有我為自己的緣故塗去你的過犯,我也不再記得你的罪惡。
-
當代譯本
「我,是我為自己的緣故,除去你的過犯,忘掉你的罪惡。
-
聖經新譯本
“唯有我為自己的緣故,塗抹你的過犯,我也不再記念你的罪。
-
呂振中譯本
『我,我獨一無二的那位,那為我自己的緣故塗抹了你的過犯的,我的罪我也不再記起了。
-
中文標準譯本
「我,是我為自己的緣故,抹掉你的過犯,不會記念你的罪惡。
-
文理和合譯本
惟我為己之故、塗抹爾愆、不念爾罪、
-
文理委辦譯本
我塗抹爾罪、不錄爾愆、以彰我榮。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
惟我、惟我為己榮塗抹爾之愆尤、不念爾之罪惡、
-
New International Version
“ I, even I, am he who blots out your transgressions, for my own sake, and remembers your sins no more.
-
New International Reader's Version
“ I am the one who wipes out your lawless acts. I do it because of who I am. I will not remember your sins anymore.
-
English Standard Version
“ I, I am he who blots out your transgressions for my own sake, and I will not remember your sins.
-
New Living Translation
“ I— yes, I alone— will blot out your sins for my own sake and will never think of them again.
-
Christian Standard Bible
“ I am the one, I sweep away your transgressions for my own sake and remember your sins no more.
-
New American Standard Bible
“ I, I alone, am the one who wipes out your wrongdoings for My own sake, And I will not remember your sins.
-
New King James Version
“ I, even I, am He who blots out your transgressions for My own sake; And I will not remember your sins.
-
American Standard Version
I, even I, am he that blotteth out thy transgressions for mine own sake; and I will not remember thy sins.
-
Holman Christian Standard Bible
“ It is I who sweep away your transgressions for My own sake and remember your sins no more.
-
King James Version
I,[ even] I,[ am] he that blotteth out thy transgressions for mine own sake, and will not remember thy sins.
-
New English Translation
I, I am the one who blots out your rebellious deeds for my sake; your sins I do not remember.
-
World English Bible
I, even I, am he who blots out your transgressions for my own sake; and I will not remember your sins.