主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以赛亚书 43:18
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
“你们不要追念从前的事,也不要思想古时的事。
新标点和合本
耶和华如此说:“你们不要记念从前的事,也不要思想古时的事。
和合本2010(上帝版-简体)
“你们不要追念从前的事,也不要思想古时的事。
当代译本
耶和华说:“不要想念过去,不要留恋往事。
圣经新译本
“你们不要怀念先前的事,也不要思念古时的事。
中文标准译本
“你们不要记念先前的事,也不要顾念往昔的事。
新標點和合本
耶和華如此說:「你們不要記念從前的事,也不要思想古時的事。
和合本2010(上帝版-繁體)
「你們不要追念從前的事,也不要思想古時的事。
和合本2010(神版-繁體)
「你們不要追念從前的事,也不要思想古時的事。
當代譯本
耶和華說:「不要想念過去,不要留戀往事。
聖經新譯本
“你們不要懷念先前的事,也不要思念古時的事。
呂振中譯本
『你們不要懷念先前的事,往古的事、也不要思想。
中文標準譯本
「你們不要記念先前的事,也不要顧念往昔的事。
文理和合譯本
耶和華云、已往之事勿憶、疇昔之事勿思、
文理委辦譯本
已往之事、毋庸復憶。
施約瑟淺文理新舊約聖經
今爾勿復憶已往之事、勿追思古昔之事、
New International Version
“ Forget the former things; do not dwell on the past.
New International Reader's Version
“ Forget the things that happened in the past. Do not keep on thinking about them.
English Standard Version
“ Remember not the former things, nor consider the things of old.
New Living Translation
“ But forget all that— it is nothing compared to what I am going to do.
Christian Standard Bible
“ Do not remember the past events; pay no attention to things of old.
New American Standard Bible
“ Do not call to mind the former things, Or consider things of the past.
New King James Version
“ Do not remember the former things, Nor consider the things of old.
American Standard Version
Remember ye not the former things, neither consider the things of old.
Holman Christian Standard Bible
“ Do not remember the past events, pay no attention to things of old.
King James Version
Remember ye not the former things, neither consider the things of old.
New English Translation
“ Don’t remember these earlier events; don’t recall these former events.
World English Bible
“ Don’t remember the former things, and don’t consider the things of old.
交叉引用
以赛亚书 65:17
“看哪,我造新天新地!从前的事不再被记念,也不被人放在心上;
哥林多后书 3:10
那从前有荣光的,因这更大的荣光,就算不得有荣光了;
历代志上 16:12
他仆人以色列的后裔,他所拣选雅各的子孙哪,要记念他奇妙的作为和他的奇事,并他口中的判语。
以赛亚书 46:9
要追念上古的事,因为我是神,并无别的;我是神,没有能与我相比的。
耶利米书 16:14-15
“看哪,日子将到,人必不再指着那领以色列人从埃及地上来的永生耶和华起誓。这是耶和华说的。人却要指着那领以色列人离开北方之地,离开他们被赶到的各国之永生的耶和华起誓;并且我要领他们归回我从前赐给他们祖先之地。”
申命记 7:18
你不必怕他们,要牢牢记住耶和华—你神向法老和埃及全地所行的事,
申命记 8:2
你要记得,这四十年耶和华—你的神在旷野一路引导你,是要磨炼你,考验你,为要知道你的心如何,是否愿意遵守他的诫命。
耶利米书 23:7-8
“看哪,日子将到,人必不再指着那领以色列人从埃及地上来的永生耶和华起誓。这是耶和华说的。人却要指着那领以色列家的后裔离开北方之地、离开我赶他们到的各国的永生耶和华起誓。他们必住在本地。”