<< Isaiah 42:17 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    They will be turned back and be utterly put to shame, Who trust in idols, Who say to cast metal images,“ You are our gods.”
  • 新标点和合本
    倚靠雕刻的偶像,对铸造的偶像说:‘你是我们的神’;这等人要退后,全然蒙羞。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    但那倚靠雕刻的偶像,对铸造的偶像说:“你是我们的神明”;这种人要退后,大大蒙羞。
  • 和合本2010(神版-简体)
    但那倚靠雕刻的偶像,对铸造的偶像说:“你是我们的神明”;这种人要退后,大大蒙羞。
  • 当代译本
    但那些信靠雕刻的偶像、供奉金属铸像的必遭唾弃,羞愧难当。
  • 圣经新译本
    那些倚靠偶像,对铸像说:“你们是我们的神”的,必被赶逐,全然蒙羞。
  • 中文标准译本
    那些依靠雕刻的偶像,对铸造的偶像说‘你们是我们的神’的,都必向后退缩,大大蒙羞。
  • 新標點和合本
    倚靠雕刻的偶像,對鑄造的偶像說:你是我們的神;這等人要退後,全然蒙羞。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    但那倚靠雕刻的偶像,對鑄造的偶像說:「你是我們的神明」;這種人要退後,大大蒙羞。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    但那倚靠雕刻的偶像,對鑄造的偶像說:「你是我們的神明」;這種人要退後,大大蒙羞。
  • 當代譯本
    但那些信靠雕刻的偶像、供奉金屬鑄像的必遭唾棄,羞愧難當。
  • 聖經新譯本
    那些倚靠偶像,對鑄像說:“你們是我們的神”的,必被趕逐,全然蒙羞。
  • 呂振中譯本
    那倚靠雕刻之像的、那對鑄造的像說:『你們是我們的神』的,這種人必退後,全然蒙羞。
  • 中文標準譯本
    那些依靠雕刻的偶像,對鑄造的偶像說『你們是我們的神』的,都必向後退縮,大大蒙羞。
  • 文理和合譯本
    凡恃雕像、對鑄像云、爾為我神、必皆退而愧怍、○
  • 文理委辦譯本
    凡恃偶像、稱金鑄之形為上帝者、必蒙愧怍、必駭而奔。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    凡恃偶像、向金鑄之形像曰、爾乃我之神、此人必退後蒙羞、○
  • New International Version
    But those who trust in idols, who say to images,‘ You are our gods,’ will be turned back in utter shame.
  • New International Reader's Version
    Some people trust in statues of gods. They say to them,‘ You are our gods.’ But they will be dishonored. They will be put to shame.
  • English Standard Version
    They are turned back and utterly put to shame, who trust in carved idols, who say to metal images,“ You are our gods.”
  • New Living Translation
    But those who trust in idols, who say,‘ You are our gods,’ will be turned away in shame.
  • Christian Standard Bible
    They will be turned back and utterly ashamed— those who trust in an idol and say to a cast image,‘ You are our gods!’
  • New King James Version
    They shall be turned back, They shall be greatly ashamed, Who trust in carved images, Who say to the molded images,‘ You are our gods.’
  • American Standard Version
    They shall be turned back, they shall be utterly put to shame, that trust in graven images, that say unto molten images, Ye are our gods.
  • Holman Christian Standard Bible
    They will be turned back and utterly ashamed— those who trust in idols and say to metal-plated images: You are our gods!
  • King James Version
    They shall be turned back, they shall be greatly ashamed, that trust in graven images, that say to the molten images, Ye[ are] our gods.
  • New English Translation
    Those who trust in idols will turn back and be utterly humiliated, those who say to metal images,‘ You are our gods.’”
  • World English Bible
    “ Those who trust in engraved images, who tell molten images,‘ You are our gods,’ will be turned back. They will be utterly disappointed.

交叉引用

  • Psalms 97:7
    May all those be ashamed who serve carved images, Who boast in idols; Worship Him, all you gods.
  • Isaiah 1:29
    You certainly will be ashamed of the oaks which you have desired, And you will be embarrassed by the gardens which you have chosen.
  • Isaiah 44:11
    Behold, all his companions will be put to shame, for the craftsmen themselves are mere men. Let them all assemble themselves, let them stand up, let them tremble, let them be put to shame together.
  • Isaiah 44:17
    Yet the rest of it he makes into a god, his carved image. He bows down before it and worships; he also prays to it and says,“ Save me, for you are my god.”
  • Exodus 32:8
    They have quickly turned aside from the way which I commanded them. They have made for themselves a cast metal calf, and have worshiped it and have sacrificed to it and said,‘ This is your god, Israel, who brought you up from the land of Egypt!’ ”
  • Jeremiah 2:26-27
    “ Like the shame of a thief when he is discovered, So the house of Israel is shamed; They, their kings, their leaders, Their priests, and their prophets,Who say to a tree,‘ You are my father,’ And to a stone,‘ You gave me birth.’ For they have turned their backs to Me, And not their faces; But in the time of their trouble they will say,‘ Arise and save us!’
  • Exodus 32:4
    Then he took the gold from their hands, and fashioned it with an engraving tool and made it into a cast metal calf; and they said,“ This is your god, Israel, who brought you up from the land of Egypt.”
  • Isaiah 45:16-17
    They will be put to shame and even humiliated, all of them; The manufacturers of idols will go away together in humiliation.Israel has been saved by the Lord With an everlasting salvation; You will not be put to shame or humiliated To all eternity.
  • Habakkuk 2:18-20
    “ What benefit is a carved image when its maker has carved it, Or a cast metal image, a teacher of falsehood? For its maker trusts in his own handiwork When he fashions speechless idols.Woe to him who says to a piece of wood,‘ Awake!’ To a mute stone,‘ Arise!’ That is your teacher? Behold, it is overlaid with gold and silver, Yet there is no breath at all inside it.But the Lord is in His holy temple. Let all the earth be silent before Him.”