<< Isaiah 4:5 >>

本节经文

  • King James Version
    And the LORD will create upon every dwelling place of mount Zion, and upon her assemblies, a cloud and smoke by day, and the shining of a flaming fire by night: for upon all the glory[ shall be] a defence.
  • 新标点和合本
    耶和华也必在锡安全山,并各会众以上,使白日有烟云,黑夜有火焰的光。因为在全荣耀之上必有遮蔽。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    耶和华必在整座锡安山,在会众之上,白天造云,黑夜发出烟和火焰的光,因为在一切荣耀之上必有华盖;
  • 和合本2010(神版-简体)
    耶和华必在整座锡安山,在会众之上,白天造云,黑夜发出烟和火焰的光,因为在一切荣耀之上必有华盖;
  • 当代译本
    耶和华必在日间用烟云遮蔽整个锡安山和那里的会众,在夜间用火光照亮他们。祂的荣耀必遮盖一切,
  • 圣经新译本
    然后,耶和华必在锡安全山之上,并会众之上,在日间创造云和烟,夜间创造有火焰的光亮,因为在一切荣耀之上,必有遮盖。
  • 中文标准译本
    那时,耶和华必在锡安全山和会众之上,创造白天的云彩,创造夜间的浓烟和火焰的光;因为在一切荣耀之上必有遮盖:
  • 新標點和合本
    耶和華也必在錫安全山,並各會眾以上,使白日有煙雲,黑夜有火焰的光。因為在全榮耀之上必有遮蔽。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    耶和華必在整座錫安山,在會眾之上,白天造雲,黑夜發出煙和火焰的光,因為在一切榮耀之上必有華蓋;
  • 和合本2010(神版-繁體)
    耶和華必在整座錫安山,在會眾之上,白天造雲,黑夜發出煙和火焰的光,因為在一切榮耀之上必有華蓋;
  • 當代譯本
    耶和華必在日間用煙雲遮蔽整個錫安山和那裡的會眾,在夜間用火光照亮他們。祂的榮耀必遮蓋一切,
  • 聖經新譯本
    然後,耶和華必在錫安全山之上,並會眾之上,在日間創造雲和煙,夜間創造有火燄的光亮,因為在一切榮耀之上,必有遮蓋。
  • 呂振中譯本
    那時永恆主必顯現,日間藉着雲和煙,夜間藉着火燄之明亮顯現於錫安山之全地址,和他人民的會眾上,因為全「榮現」之上他本身就是天篷和亭子,
  • 中文標準譯本
    那時,耶和華必在錫安全山和會眾之上,創造白天的雲彩,創造夜間的濃煙和火焰的光;因為在一切榮耀之上必有遮蓋:
  • 文理和合譯本
    耶和華必於錫安山遍地、及厥諸會、晝作雲煙、夜燭火焰、蓋榮光之上、將有覆幬、
  • 文理委辦譯本
    烈日炎熇、驟雨滂沛、亦將覆幬以庇護。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    於是主在遍郇山、及其上一切民會之所、使晝有雲煙、夜有火焰之光輝、凡得尊榮者、必蒙護庇、凡得尊榮者必蒙護庇或作在諸榮華之上將有覆幬
  • New International Version
    Then the Lord will create over all of Mount Zion and over those who assemble there a cloud of smoke by day and a glow of flaming fire by night; over everything the glory will be a canopy.
  • New International Reader's Version
    Then the Lord will create over Jerusalem a cloud of smoke by day. He will also create a glow of flaming fire at night. The cloud and fire will appear over all of Mount Zion. They will also appear over the people who gather together there. The Lord’ s glory will be like a tent over everything.
  • English Standard Version
    Then the Lord will create over the whole site of Mount Zion and over her assemblies a cloud by day, and smoke and the shining of a flaming fire by night; for over all the glory there will be a canopy.
  • New Living Translation
    Then the Lord will provide shade for Mount Zion and all who assemble there. He will provide a canopy of cloud during the day and smoke and flaming fire at night, covering the glorious land.
  • Christian Standard Bible
    Then the LORD will create a cloud of smoke by day and a glowing flame of fire by night over the entire site of Mount Zion and over its assemblies. For there will be a canopy over all the glory,
  • New American Standard Bible
    then the Lord will create over the entire area of Mount Zion and over her assemblies a cloud by day, and smoke, and the brightness of a flaming fire by night; for over all the glory will be a canopy.
  • New King James Version
    then the Lord will create above every dwelling place of Mount Zion, and above her assemblies, a cloud and smoke by day and the shining of a flaming fire by night. For over all the glory there will be a covering.
  • American Standard Version
    And Jehovah will create over the whole habitation of mount Zion, and over her assemblies, a cloud and smoke by day, and the shining of a flaming fire by night; for over all the glory shall be spread a covering.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then the Lord will create a cloud of smoke by day and a glowing flame of fire by night over the entire site of Mount Zion and over its assemblies. For there will be a canopy over all the glory,
  • New English Translation
    Then the LORD will create over all of Mount Zion and over its convocations a cloud and smoke by day and a bright flame of fire by night; indeed a canopy will accompany the LORD’s glorious presence.
  • World English Bible
    Yahweh will create over the whole habitation of Mount Zion and over her assemblies, a cloud and smoke by day, and the shining of a flaming fire by night, for over all the glory will be a canopy.

交叉引用

  • Exodus 13:21-22
    And the LORD went before them by day in a pillar of a cloud, to lead them the way; and by night in a pillar of fire, to give them light; to go by day and night:He took not away the pillar of the cloud by day, nor the pillar of fire by night,[ from] before the people.
  • Nehemiah 9:12
    Moreover thou leddest them in the day by a cloudy pillar; and in the night by a pillar of fire, to give them light in the way wherein they should go.
  • Exodus 40:34-38
    Then a cloud covered the tent of the congregation, and the glory of the LORD filled the tabernacle.And Moses was not able to enter into the tent of the congregation, because the cloud abode thereon, and the glory of the LORD filled the tabernacle.And when the cloud was taken up from over the tabernacle, the children of Israel went onward in all their journeys:But if the cloud were not taken up, then they journeyed not till the day that it was taken up.For the cloud of the LORD[ was] upon the tabernacle by day, and fire was on it by night, in the sight of all the house of Israel, throughout all their journeys.
  • Numbers 9:15-22
    And on the day that the tabernacle was reared up the cloud covered the tabernacle,[ namely], the tent of the testimony: and at even there was upon the tabernacle as it were the appearance of fire, until the morning.So it was alway: the cloud covered it[ by day], and the appearance of fire by night.And when the cloud was taken up from the tabernacle, then after that the children of Israel journeyed: and in the place where the cloud abode, there the children of Israel pitched their tents.At the commandment of the LORD the children of Israel journeyed, and at the commandment of the LORD they pitched: as long as the cloud abode upon the tabernacle they rested in their tents.And when the cloud tarried long upon the tabernacle many days, then the children of Israel kept the charge of the LORD, and journeyed not.And[ so] it was, when the cloud was a few days upon the tabernacle; according to the commandment of the LORD they abode in their tents, and according to the commandment of the LORD they journeyed.And[ so] it was, when the cloud abode from even unto the morning, and[ that] the cloud was taken up in the morning, then they journeyed: whether[ it was] by day or by night that the cloud was taken up, they journeyed.Or[ whether it were] two days, or a month, or a year, that the cloud tarried upon the tabernacle, remaining thereon, the children of Israel abode in their tents, and journeyed not: but when it was taken up, they journeyed.
  • Isaiah 33:20
    Look upon Zion, the city of our solemnities: thine eyes shall see Jerusalem a quiet habitation, a tabernacle[ that] shall not be taken down; not one of the stakes thereof shall ever be removed, neither shall any of the cords thereof be broken.
  • Psalms 78:14
    In the daytime also he led them with a cloud, and all the night with a light of fire.
  • Isaiah 46:13
    I bring near my righteousness; it shall not be far off, and my salvation shall not tarry: and I will place salvation in Zion for Israel my glory.
  • Isaiah 37:35
    For I will defend this city to save it for mine own sake, and for my servant David’s sake.
  • Exodus 14:24
    And it came to pass, that in the morning watch the LORD looked unto the host of the Egyptians through the pillar of fire and of the cloud, and troubled the host of the Egyptians,
  • Exodus 26:7
    And thou shalt make curtains[ of] goats’[ hair] to be a covering upon the tabernacle: eleven curtains shalt thou make.
  • Exodus 14:19-20
    And the angel of God, which went before the camp of Israel, removed and went behind them; and the pillar of the cloud went from before their face, and stood behind them:And it came between the camp of the Egyptians and the camp of Israel; and it was a cloud and darkness[ to them], but it gave light by night[ to these]: so that the one came not near the other all the night.
  • Zechariah 2:5-10
    For I, saith the LORD, will be unto her a wall of fire round about, and will be the glory in the midst of her.Ho, ho,[ come forth], and flee from the land of the north, saith the LORD: for I have spread you abroad as the four winds of the heaven, saith the LORD.Deliver thyself, O Zion, that dwellest[ with] the daughter of Babylon.For thus saith the LORD of hosts; After the glory hath he sent me unto the nations which spoiled you: for he that toucheth you toucheth the apple of his eye.For, behold, I will shake mine hand upon them, and they shall be a spoil to their servants: and ye shall know that the LORD of hosts hath sent me.Sing and rejoice, O daughter of Zion: for, lo, I come, and I will dwell in the midst of thee, saith the LORD.
  • Exodus 26:1
    Moreover thou shalt make the tabernacle[ with] ten curtains[ of] fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet:[ with] cherubims of cunning work shalt thou make them.
  • Psalms 87:2-3
    The LORD loveth the gates of Zion more than all the dwellings of Jacob.Glorious things are spoken of thee, O city of God. Selah.
  • Matthew 28:20
    Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and, lo, I am with you alway,[ even] unto the end of the world. Amen.
  • Isaiah 32:18
    And my people shall dwell in a peaceable habitation, and in sure dwellings, and in quiet resting places;
  • Psalms 85:9
    Surely his salvation[ is] nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.
  • Psalms 111:1
    Praise ye the LORD. I will praise the LORD with[ my] whole heart, in the assembly of the upright, and[ in] the congregation.
  • Isaiah 31:4-5
    For thus hath the LORD spoken unto me, Like as the lion and the young lion roaring on his prey, when a multitude of shepherds is called forth against him,[ he] will not be afraid of their voice, nor abase himself for the noise of them: so shall the LORD of hosts come down to fight for mount Zion, and for the hill thereof.As birds flying, so will the LORD of hosts defend Jerusalem; defending also he will deliver[ it; and] passing over he will preserve it.
  • Isaiah 60:1
    Arise, shine; for thy light is come, and the glory of the LORD is risen upon thee.
  • Psalms 89:7
    God is greatly to be feared in the assembly of the saints, and to be had in reverence of all[ them that are] about him.
  • Matthew 18:20
    For where two or three are gathered together in my name, there am I in the midst of them.