<< 以賽亞書 34:9 >>

本节经文

  • 呂振中譯本
    以東的溪河必變為石油,她的塵土必變為硫磺,她的地必成為燒着的石油。
  • 新标点和合本
    以东的河水要变为石油,尘埃要变为硫磺;地土成为烧着的石油,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    它的河水要变为柏油,尘埃变为硫磺,大地成为燃烧的柏油,
  • 和合本2010(神版-简体)
    它的河水要变为柏油,尘埃变为硫磺,大地成为燃烧的柏油,
  • 当代译本
    以东的河流要变为沥青,土壤要变成硫磺,大地要成为燃烧的沥青,
  • 圣经新译本
    以东的河水都要变成石油,它的尘土必变成硫磺,它的地土要变成烧着的石油,
  • 中文标准译本
    以东的溪流将变成柏油,它的尘土将变成硫磺,它的土地将成为燃烧着的柏油——
  • 新標點和合本
    以東的河水要變為石油,塵埃要變為硫磺;地土成為燒着的石油,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    它的河水要變為柏油,塵埃變為硫磺,大地成為燃燒的柏油,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    它的河水要變為柏油,塵埃變為硫磺,大地成為燃燒的柏油,
  • 當代譯本
    以東的河流要變為瀝青,土壤要變成硫磺,大地要成為燃燒的瀝青,
  • 聖經新譯本
    以東的河水都要變成石油,它的塵土必變成硫磺,它的地土要變成燒著的石油,
  • 中文標準譯本
    以東的溪流將變成柏油,它的塵土將變成硫磺,它的土地將成為燃燒著的柏油——
  • 文理和合譯本
    以東諸溪變為瀝青、土壤化為硫磺、其地成為已燃之瀝青、
  • 文理委辦譯本
    以東諸溪、變為瀝青、塵埃化為硫磺、焚燬遍境、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以東溪河變為瀝青、塵埃化為硫磺、其地遍燬以瀝青、遍燬以瀝青原文作變為炎燒之瀝青
  • New International Version
    Edom’s streams will be turned into pitch, her dust into burning sulfur; her land will become blazing pitch!
  • New International Reader's Version
    The streams of Edom will be turned into tar. Its dust will be turned into blazing sulfur. Its land will become burning tar.
  • English Standard Version
    And the streams of Edom shall be turned into pitch, and her soil into sulfur; her land shall become burning pitch.
  • New Living Translation
    The streams of Edom will be filled with burning pitch, and the ground will be covered with fire.
  • Christian Standard Bible
    Edom’s streams will be turned into pitch, her soil into sulfur; her land will become burning pitch.
  • New American Standard Bible
    Its streams will be turned into pitch, And its loose earth into brimstone, And its land will become burning pitch.
  • New King James Version
    Its streams shall be turned into pitch, And its dust into brimstone; Its land shall become burning pitch.
  • American Standard Version
    And the streams of Edom shall be turned into pitch, and the dust thereof into brimstone, and the land thereof shall become burning pitch.
  • Holman Christian Standard Bible
    Edom’s streams will be turned into pitch, her soil into sulfur; her land will become burning pitch.
  • King James Version
    And the streams thereof shall be turned into pitch, and the dust thereof into brimstone, and the land thereof shall become burning pitch.
  • New English Translation
    Edom’s streams will be turned into pitch and her soil into brimstone; her land will become burning pitch.
  • World English Bible
    Its streams will be turned into pitch, its dust into sulfur, And its land will become burning pitch.

交叉引用

  • 申命記 29:23
    又看見遍地有硫磺、有鹽鹵、有火迹,沒有播種,沒有生產,連草都不長,好像所多瑪、蛾摩拉、押瑪、洗扁傾覆的景象,就是永恆主在怒氣怒火中所傾覆的,
  • 詩篇 11:6
    他必向惡人下炭火跟硫磺雨;必有焚燒的風做他們杯中的分。
  • 路加福音 17:29
    但羅得從所多瑪出來那一天,上帝從天上下火雨跟硫磺雨,把他們都滅了。
  • 猶大書 1:7
    又如所多瑪蛾摩拉以及周圍城市的人,照這些天使的樣子一味行淫,隨從逆性的肉慾,怎樣受着永世之火的處罰,擺在前頭做後人的鑑戒。
  • 創世記 19:28
    向所多瑪、蛾摩拉、那一片平原全地眺望觀看,哎呀,那地方的煙氣還往上冒,就像燒窰的煙氣一般。
  • 啟示錄 21:8
    惟獨那些膽怯的、沒有信心的、可憎的、殺人的、做男倡或嫖妓的、行邪術的、拜偶像的、和一切說假話的人,他們的分兒是在那有火跟硫磺燒着的湖裏:就是第二次的死。』
  • 約伯記 18:15
    不屬他的、住在他的帳棚裏;有硫磺撒在他的莊舍。
  • 啟示錄 19:20
    那獸被逮,那假神言人、就是那在獸面前行過神迹、用神迹迷惑了受獸印記和拜獸像的人的、也和獸一同被逮;這兩個活活地丟在那有硫磺燒着的火湖裏。