主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以賽亞書 32:4
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
鹵莽者必明達道、言吶者不鈍於辭、言吶者不鈍於辭或作口癡者出言暢快
新标点和合本
冒失人的心必明白知识;结巴人的舌必说话通快。
和合本2010(上帝版-简体)
性急的人懂得分辨,口吃的人说话流畅。
和合本2010(神版-简体)
性急的人懂得分辨,口吃的人说话流畅。
当代译本
急躁的人必慎思明辨,口吃的人必说话清楚流利。
圣经新译本
性急者的心必明白知识,口吃者的舌头必说话清楚。
中文标准译本
急躁人的心必领悟知识,结巴人的舌必说话清楚流利。
新標點和合本
冒失人的心必明白知識;結吧人的舌必說話通快。
和合本2010(上帝版-繁體)
性急的人懂得分辨,口吃的人說話流暢。
和合本2010(神版-繁體)
性急的人懂得分辨,口吃的人說話流暢。
當代譯本
急躁的人必慎思明辨,口吃的人必說話清楚流利。
聖經新譯本
性急者的心必明白知識,口吃者的舌頭必說話清楚。
呂振中譯本
性急之人的心必明白知識,結巴人的舌頭必說話流利而清楚。
中文標準譯本
急躁人的心必領悟知識,結巴人的舌必說話清楚流利。
文理和合譯本
心躁者通乎知識、口吃者暢於言辭、
文理委辦譯本
質魯者自生穎悟、言吶者不病囁嚅、
New International Version
The fearful heart will know and understand, and the stammering tongue will be fluent and clear.
New International Reader's Version
People who are afraid will know and understand. Tongues that stutter will speak clearly.
English Standard Version
The heart of the hasty will understand and know, and the tongue of the stammerers will hasten to speak distinctly.
New Living Translation
Even the hotheads will be full of sense and understanding. Those who stammer will speak out plainly.
Christian Standard Bible
The reckless mind will gain knowledge, and the stammering tongue will speak clearly and fluently.
New American Standard Bible
The mind of the rash will discern the truth, And the tongue of the stammerers will hurry to speak clearly.
New King James Version
Also the heart of the rash will understand knowledge, And the tongue of the stammerers will be ready to speak plainly.
American Standard Version
And the heart of the rash shall understand knowledge, and the tongue of the stammerers shall be ready to speak plainly.
Holman Christian Standard Bible
The reckless mind will gain knowledge, and the stammering tongue will speak clearly and fluently.
King James Version
The heart also of the rash shall understand knowledge, and the tongue of the stammerers shall be ready to speak plainly.
New English Translation
The mind that acts rashly will possess discernment and the tongue that stutters will speak with ease and clarity.
World English Bible
The heart of the rash will understand knowledge, and the tongue of the stammerers will be ready to speak plainly.
交叉引用
以賽亞書 29:24
心迷者必得知識、素悖逆者必受訓誨、
使徒行傳 4:13
眾見彼得約翰、毅然而言、素識其為無學小民、皆異之、又知其曾偕耶穌、
馬太福音 11:25
當時耶穌曰、父歟、天地之主、我讚爾、因爾藏斯道於知者達者、而顯之於赤子、
使徒行傳 6:7
天主之道、漸興於耶路撒冷、門徒之數、增益甚多、祭司順信者亦眾、○
出埃及記 4:11
主曰、賜人以口者誰乎、使人或瘖或聾、或明或瞽者誰乎、非我耶和華乎、
使徒行傳 2:4-12
眾遂滿於聖神、能言各國方言、隨聖神所賜以言者、時有虔敬之猶太人、自天下各國而來、寓耶路撒冷、此聲一作、眾集、聞門徒言眾人各處方言、甚駭異、驚奇相語曰、言者非皆迦利利人乎、乃聞其言、竟我各人本土之方言、何也、我儕帕提亞人、米弟亞人、以攔人、居米所波大米、猶太、加帕多嘉、本都、亞西亞、弗呂嘉、旁非利亞、伊及、並附近古利奈之呂彼亞、諸方之人、來自羅瑪之旅人、或猶太人、或入猶太教者、基利提人、與亞拉伯人、咸聽其以我各處方言、述天主之大用、於是眾驚訝猶豫、互問曰、此何意、
路加福音 21:14-15
當定爾心、勿慮何以申訴、蓋我將賜爾以口才智慧、使爾諸仇不能辯駁抵拒、
雅歌 7:9
我云、欲緣巴勒瑪樹而執其枝、爾乳又如葡萄、纍然下垂、口鼻之氣、香若蘋果、
使徒行傳 26:9-11
昔我亦以為拿撒勒耶穌之名、當多方攻之、在耶路撒冷我曾行此、自祭司諸長受權、將聖徒多人解獄、及其被殺、我以為宜、且在諸會堂、我屢刑之、強使毀謗耶穌、攻之益狂、窘逐之至外邑、
馬太福音 16:17
耶穌曰、西門巴約拿、爾福矣、蓋非屬血氣者示爾、乃我在天之父示爾也、
加拉太書 1:23
第聞素窘逐之者、窘逐之者原文作窘逐我儕者今傳昔所殘害之道、
尼希米記 8:8-12
朗誦天主律法之書、解說其義、使民洞悉所誦者、民聞律法之言咸哭、方伯尼希米、為祭司之文士以斯拉、與訓民之利未人、告民曰、今乃主爾天主之聖日、勿悲哀哭泣、尼希米又告之曰、而往哉、食肥飲甘、有未備者、而分予之、此乃我主之聖日、勿憂、因主而樂、實為爾之護庇、利未人慰民眾曰、今乃聖日、當靜默、勿悲哀、民眾遂往而食飲、亦分以予人、且大喜樂、因明所訓之之言、