-
聖經新譯本
公義的果效必是平安,公義的效驗必是平靜與安穩,直到永遠。
-
新标点和合本
公义的果效必是平安;公义的效验必是平稳,直到永远。
-
和合本2010(上帝版-简体)
公义的果实是平安,公义的效果是平静和安稳,直到永远。
-
和合本2010(神版-简体)
公义的果实是平安,公义的效果是平静和安稳,直到永远。
-
当代译本
公义必带来平安,公义所结的果子是永远的和平与安宁。
-
圣经新译本
公义的果效必是平安,公义的效验必是平静与安稳,直到永远。
-
中文标准译本
公义所结出的是平安,公义的果效是平静安稳,直到永远。
-
新標點和合本
公義的果效必是平安;公義的效驗必是平穩,直到永遠。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
公義的果實是平安,公義的效果是平靜和安穩,直到永遠。
-
和合本2010(神版-繁體)
公義的果實是平安,公義的效果是平靜和安穩,直到永遠。
-
當代譯本
公義必帶來平安,公義所結的果子是永遠的和平與安寧。
-
呂振中譯本
那時公義的果效必是平安興隆;公平的效驗必是安穩到永遠。
-
中文標準譯本
公義所結出的是平安,公義的果效是平靜安穩,直到永遠。
-
文理和合譯本
義之功乃和、義之效乃安與信、迄於永世、
-
文理委辦譯本
為義者、必獲平康、有義之功、必有義之效、永享綏安、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
義之功效乃綏安、義之結果乃寧靜康泰、至於永遠、
-
New International Version
The fruit of that righteousness will be peace; its effect will be quietness and confidence forever.
-
New International Reader's Version
Doing what is right will bring peace and rest. When my people do that, they will stay calm and trust in the Lord forever.
-
English Standard Version
And the effect of righteousness will be peace, and the result of righteousness, quietness and trust forever.
-
New Living Translation
And this righteousness will bring peace. Yes, it will bring quietness and confidence forever.
-
Christian Standard Bible
The result of righteousness will be peace; the effect of righteousness will be quiet confidence forever.
-
New American Standard Bible
And the work of righteousness will be peace, And the service of righteousness, quietness and confidence forever.
-
New King James Version
The work of righteousness will be peace, And the effect of righteousness, quietness and assurance forever.
-
American Standard Version
And the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness, quietness and confidence for ever.
-
Holman Christian Standard Bible
The result of righteousness will be peace; the effect of righteousness will be quiet confidence forever.
-
King James Version
And the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness quietness and assurance for ever.
-
New English Translation
Fairness will produce peace and result in lasting security.
-
World English Bible
The work of righteousness will be peace, and the effect of righteousness, quietness and confidence forever.