-
和合本2010(神版-简体)
困苦的人必因耶和华增添欢喜,人间贫穷的必因以色列的圣者快乐。
-
新标点和合本
谦卑人必因耶和华增添欢喜;人间贫穷的必因以色列的圣者快乐。
-
和合本2010(上帝版-简体)
困苦的人必因耶和华增添欢喜,人间贫穷的必因以色列的圣者快乐。
-
当代译本
卑微的人必因耶和华而欢喜,贫穷的人必因以色列的圣者而快乐。
-
圣经新译本
困苦的必因耶和华增添喜乐;贫穷的人必因以色列的圣者而快乐。
-
中文标准译本
卑微人将因耶和华乐上加乐,世人中的贫穷人将因以色列的圣者而快乐;
-
新標點和合本
謙卑人必因耶和華增添歡喜;人間貧窮的必因以色列的聖者快樂。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
困苦的人必因耶和華增添歡喜,人間貧窮的必因以色列的聖者快樂。
-
和合本2010(神版-繁體)
困苦的人必因耶和華增添歡喜,人間貧窮的必因以色列的聖者快樂。
-
當代譯本
卑微的人必因耶和華而歡喜,貧窮的人必因以色列的聖者而快樂。
-
聖經新譯本
困苦的必因耶和華增添喜樂;貧窮的人必因以色列的聖者而快樂。
-
呂振中譯本
困苦人必因永恆主而增加歡喜;人間貧窮的必因以色列之聖者而快樂。
-
中文標準譯本
卑微人將因耶和華樂上加樂,世人中的貧窮人將因以色列的聖者而快樂;
-
文理和合譯本
卑微之輩、因耶和華而增歡欣、貧乏之人、緣以色列之聖者而得喜樂、
-
文理委辦譯本
困乏之民、崇事以色列族之聖主耶和華、欣然歡樂、較勝於昔、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
謙遜者必因主而增欣喜、人中最貧乏者、必因以色列之聖主而歡樂、
-
New International Version
Once more the humble will rejoice in the Lord; the needy will rejoice in the Holy One of Israel.
-
New International Reader's Version
Those who aren’t proud will once again find their joy in the Lord. And those who are in need will find their joy in the Holy One of Israel.
-
English Standard Version
The meek shall obtain fresh joy in the Lord, and the poor among mankind shall exult in the Holy One of Israel.
-
New Living Translation
The humble will be filled with fresh joy from the Lord. The poor will rejoice in the Holy One of Israel.
-
Christian Standard Bible
The humble will have joy after joy in the LORD, and the poor people will rejoice in the Holy One of Israel.
-
New American Standard Bible
The afflicted also will increase their joy in the Lord, And the needy of mankind will rejoice in the Holy One of Israel.
-
New King James Version
The humble also shall increase their joy in the Lord, And the poor among men shall rejoice In the Holy One of Israel.
-
American Standard Version
The meek also shall increase their joy in Jehovah, and the poor among men shall rejoice in the Holy One of Israel.
-
Holman Christian Standard Bible
The humble will have joy after joy in the Lord, and the poor people will rejoice in the Holy One of Israel.
-
King James Version
The meek also shall increase[ their] joy in the LORD, and the poor among men shall rejoice in the Holy One of Israel.
-
New English Translation
The downtrodden will again rejoice in the LORD; the poor among humankind will take delight in the Holy One of Israel.
-
World English Bible
The humble also will increase their joy in Yahweh, and the poor among men will rejoice in the Holy One of Israel.