<< อิสยาห์ 27:13 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    当那日,必大发角声,在亚述地将要灭亡的,并在埃及地被赶散的,都要来,他们就在耶路撒冷圣山上敬拜耶和华。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    当那日,号角大响;在亚述地将亡的,与被赶散至埃及地的,都要前来,在耶路撒冷圣山上敬拜耶和华。
  • 和合本2010(神版-简体)
    当那日,号角大响;在亚述地将亡的,与被赶散至埃及地的,都要前来,在耶路撒冷圣山上敬拜耶和华。
  • 当代译本
    到那日,号角吹响后,亚述地将要灭亡的以色列人和流散到埃及的以色列人,都必来到耶路撒冷的圣山敬拜耶和华。
  • 圣经新译本
    到那日,必有大号角吹响,那些在亚述地快要灭亡的,以及那些被赶散在埃及地的,都要前来,在耶路撒冷的圣山上敬拜耶和华。
  • 中文标准译本
    到那日,必有大号角吹响,那些在亚述地快要灭亡的,以及那些被驱赶到埃及地的都要来,在耶路撒冷的圣山敬拜耶和华。
  • 新標點和合本
    當那日,必大發角聲,在亞述地將要滅亡的,並在埃及地被趕散的,都要來,他們就在耶路撒冷聖山上敬拜耶和華。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    當那日,號角大響;在亞述地將亡的,與被趕散至埃及地的,都要前來,在耶路撒冷聖山上敬拜耶和華。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    當那日,號角大響;在亞述地將亡的,與被趕散至埃及地的,都要前來,在耶路撒冷聖山上敬拜耶和華。
  • 當代譯本
    到那日,號角吹響後,亞述地將要滅亡的以色列人和流散到埃及的以色列人,都必來到耶路撒冷的聖山敬拜耶和華。
  • 聖經新譯本
    到那日,必有大號角吹響,那些在亞述地快要滅亡的,以及那些被趕散在埃及地的,都要前來,在耶路撒冷的聖山上敬拜耶和華。
  • 呂振中譯本
    當那日子必有大號角聲吹出,那些迷失於亞述地的、和那些被趕散於埃及地的、都必來,在聖山上、在耶路撒冷、敬拜永恆主。
  • 中文標準譯本
    到那日,必有大號角吹響,那些在亞述地快要滅亡的,以及那些被驅趕到埃及地的都要來,在耶路撒冷的聖山敬拜耶和華。
  • 文理和合譯本
    是日也、將吹大角、流亡於亞述境、驅逐於埃及地者、咸來崇拜耶和華、在耶路撒冷之聖山、
  • 文理委辦譯本
    於是人吹大角、凡流亡之民、見逐於亞述被驅於埃及者、當詣耶路撒冷、陟彼聖山、崇拜我焉。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    當是日必吹大角、凡流亡於亞述地者、被驅逐於伊及地者俱旋歸、在聖山、在耶路撒冷崇拜主、
  • New International Version
    And in that day a great trumpet will sound. Those who were perishing in Assyria and those who were exiled in Egypt will come and worship the Lord on the holy mountain in Jerusalem.
  • New International Reader's Version
    At that time a loud trumpet will be blown. Those who were dying in Assyria will come and worship the Lord. So will those who were taken away to Egypt. All of them will worship the Lord on his holy mountain in Jerusalem.
  • English Standard Version
    And in that day a great trumpet will be blown, and those who were lost in the land of Assyria and those who were driven out to the land of Egypt will come and worship the Lord on the holy mountain at Jerusalem.
  • New Living Translation
    In that day the great trumpet will sound. Many who were dying in exile in Assyria and Egypt will return to Jerusalem to worship the Lord on his holy mountain.
  • Christian Standard Bible
    On that day a great ram’s horn will be blown, and those lost in the land of Assyria will come, as well as those dispersed in the land of Egypt; and they will worship the LORD at Jerusalem on the holy mountain.
  • New American Standard Bible
    It will come about also on that day that a great trumpet will be blown, and those who were perishing in the land of Assyria and who were scattered in the land of Egypt will come and worship the Lord on the holy mountain in Jerusalem.
  • New King James Version
    So it shall be in that day: The great trumpet will be blown; They will come, who are about to perish in the land of Assyria, And they who are outcasts in the land of Egypt, And shall worship the Lord in the holy mount at Jerusalem.
  • American Standard Version
    And it shall come to pass in that day, that a great trumpet shall be blown; and they shall come that were ready to perish in the land of Assyria, and they that were outcasts in the land of Egypt; and they shall worship Jehovah in the holy mountain at Jerusalem.
  • Holman Christian Standard Bible
    On that day a great trumpet will be blown, and those lost in the land of Assyria will come, as well as those dispersed in the land of Egypt; and they will worship the Lord at Jerusalem on the holy mountain.
  • King James Version
    And it shall come to pass in that day,[ that] the great trumpet shall be blown, and they shall come which were ready to perish in the land of Assyria, and the outcasts in the land of Egypt, and shall worship the LORD in the holy mount at Jerusalem.
  • New English Translation
    At that time a large trumpet will be blown, and the ones lost in the land of Assyria will come, as well as the refugees in the land of Egypt. They will worship the LORD on the holy mountain in Jerusalem.
  • World English Bible
    It will happen in that day that a great trumpet will be blown; and those who were ready to perish in the land of Assyria, and those who were outcasts in the land of Egypt, shall come; and they will worship Yahweh in the holy mountain at Jerusalem.

交叉引用

  • มัทธิว 24:31
    And he will send his angels with a loud trumpet call, and they will gather his elect from the four winds, from one end of the heavens to the other. (niv)
  • เลวีนิติ 25:9
    Then have the trumpet sounded everywhere on the tenth day of the seventh month; on the Day of Atonement sound the trumpet throughout your land. (niv)
  • อิสยาห์ 19:23-25
    In that day there will be a highway from Egypt to Assyria. The Assyrians will go to Egypt and the Egyptians to Assyria. The Egyptians and Assyrians will worship together.In that day Israel will be the third, along with Egypt and Assyria, a blessing on the earth.The Lord Almighty will bless them, saying,“ Blessed be Egypt my people, Assyria my handiwork, and Israel my inheritance.” (niv)
  • 1พงศาวดาร 15:24
    Shebaniah, Joshaphat, Nethanel, Amasai, Zechariah, Benaiah and Eliezer the priests were to blow trumpets before the ark of God. Obed-Edom and Jehiah were also to be doorkeepers for the ark. (niv)
  • อิสยาห์ 11:16
    There will be a highway for the remnant of his people that is left from Assyria, as there was for Israel when they came up from Egypt. (niv)
  • ฮีบรู 12:22
    But you have come to Mount Zion, to the city of the living God, the heavenly Jerusalem. You have come to thousands upon thousands of angels in joyful assembly, (niv)
  • เศคาริยาห์ 14:16
    Then the survivors from all the nations that have attacked Jerusalem will go up year after year to worship the King, the Lord Almighty, and to celebrate the Festival of Tabernacles. (niv)
  • โฮเชยา 9:3
    They will not remain in the Lord’s land; Ephraim will return to Egypt and eat unclean food in Assyria. (niv)
  • วิวรณ์ 11:15-18
    The seventh angel sounded his trumpet, and there were loud voices in heaven, which said:“ The kingdom of the world has become the kingdom of our Lord and of his Messiah, and he will reign for ever and ever.”And the twenty-four elders, who were seated on their thrones before God, fell on their faces and worshiped God,saying:“ We give thanks to you, Lord God Almighty, the One who is and who was, because you have taken your great power and have begun to reign.The nations were angry, and your wrath has come. The time has come for judging the dead, and for rewarding your servants the prophets and your people who revere your name, both great and small— and for destroying those who destroy the earth.” (niv)
  • อิสยาห์ 2:11
    The eyes of the arrogant will be humbled and human pride brought low; the Lord alone will be exalted in that day. (niv)
  • วิวรณ์ 8:6-9:1
    Then the seven angels who had the seven trumpets prepared to sound them.The first angel sounded his trumpet, and there came hail and fire mixed with blood, and it was hurled down on the earth. A third of the earth was burned up, a third of the trees were burned up, and all the green grass was burned up.The second angel sounded his trumpet, and something like a huge mountain, all ablaze, was thrown into the sea. A third of the sea turned into blood,a third of the living creatures in the sea died, and a third of the ships were destroyed.The third angel sounded his trumpet, and a great star, blazing like a torch, fell from the sky on a third of the rivers and on the springs of water—the name of the star is Wormwood. A third of the waters turned bitter, and many people died from the waters that had become bitter.The fourth angel sounded his trumpet, and a third of the sun was struck, a third of the moon, and a third of the stars, so that a third of them turned dark. A third of the day was without light, and also a third of the night.As I watched, I heard an eagle that was flying in midair call out in a loud voice:“ Woe! Woe! Woe to the inhabitants of the earth, because of the trumpet blasts about to be sounded by the other three angels!”The fifth angel sounded his trumpet, and I saw a star that had fallen from the sky to the earth. The star was given the key to the shaft of the Abyss. (niv)
  • ยอห์น 4:21-24
    “ Woman,” Jesus replied,“ believe me, a time is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem.You Samaritans worship what you do not know; we worship what we do know, for salvation is from the Jews.Yet a time is coming and has now come when the true worshipers will worship the Father in the Spirit and in truth, for they are the kind of worshipers the Father seeks.God is spirit, and his worshipers must worship in the Spirit and in truth.” (niv)
  • 1เธสะโลนิกา 4:16
    For the Lord himself will come down from heaven, with a loud command, with the voice of the archangel and with the trumpet call of God, and the dead in Christ will rise first. (niv)
  • อิสยาห์ 11:12
    He will raise a banner for the nations and gather the exiles of Israel; he will assemble the scattered people of Judah from the four quarters of the earth. (niv)
  • มาลาคี 1:11
    My name will be great among the nations, from where the sun rises to where it sets. In every place incense and pure offerings will be brought to me, because my name will be great among the nations,” says the Lord Almighty. (niv)
  • อิสยาห์ 2:3
    Many peoples will come and say,“ Come, let us go up to the mountain of the Lord, to the temple of the God of Jacob. He will teach us his ways, so that we may walk in his paths.” The law will go out from Zion, the word of the Lord from Jerusalem. (niv)
  • สดุดี 81:3
    Sound the ram’s horn at the New Moon, and when the moon is full, on the day of our festival; (niv)
  • โรม 10:18
    But I ask: Did they not hear? Of course they did:“ Their voice has gone out into all the earth, their words to the ends of the world.” (niv)
  • ลูกา 4:18
    “ The Spirit of the Lord is on me, because he has anointed me to proclaim good news to the poor. He has sent me to proclaim freedom for the prisoners and recovery of sight for the blind, to set the oppressed free, (niv)
  • เยเรมีย์ 43:7
    So they entered Egypt in disobedience to the Lord and went as far as Tahpanhes. (niv)
  • เศคาริยาห์ 10:8-12
    I will signal for them and gather them in. Surely I will redeem them; they will be as numerous as before.Though I scatter them among the peoples, yet in distant lands they will remember me. They and their children will survive, and they will return.I will bring them back from Egypt and gather them from Assyria. I will bring them to Gilead and Lebanon, and there will not be room enough for them.They will pass through the sea of trouble; the surging sea will be subdued and all the depths of the Nile will dry up. Assyria’s pride will be brought down and Egypt’s scepter will pass away.I will strengthen them in the Lord and in his name they will live securely,” declares the Lord. (niv)
  • สดุดี 89:15
    Blessed are those who have learned to acclaim you, who walk in the light of your presence, Lord. (niv)
  • อิสยาห์ 19:21
    So the Lord will make himself known to the Egyptians, and in that day they will acknowledge the Lord. They will worship with sacrifices and grain offerings; they will make vows to the Lord and keep them. (niv)
  • 2พงศ์กษัตริย์ 17:6
    In the ninth year of Hoshea, the king of Assyria captured Samaria and deported the Israelites to Assyria. He settled them in Halah, in Gozan on the Habor River and in the towns of the Medes. (niv)
  • กันดารวิถี 10:2-4
    “ Make two trumpets of hammered silver, and use them for calling the community together and for having the camps set out.When both are sounded, the whole community is to assemble before you at the entrance to the tent of meeting.If only one is sounded, the leaders— the heads of the clans of Israel— are to assemble before you. (niv)
  • โฮเชยา 8:13
    Though they offer sacrifices as gifts to me, and though they eat the meat, the Lord is not pleased with them. Now he will remember their wickedness and punish their sins: They will return to Egypt. (niv)
  • โฮเชยา 11:11
    They will come from Egypt, trembling like sparrows, from Assyria, fluttering like doves. I will settle them in their homes,” declares the Lord. (niv)
  • อิสยาห์ 66:18
    “ And I, because of what they have planned and done, am about to come and gather the people of all nations and languages, and they will come and see my glory. (niv)
  • สดุดี 47:5
    God has ascended amid shouts of joy, the Lord amid the sounding of trumpets. (niv)
  • เศคาริยาห์ 9:13-16
    I will bend Judah as I bend my bow and fill it with Ephraim. I will rouse your sons, Zion, against your sons, Greece, and make you like a warrior’s sword.Then the Lord will appear over them; his arrow will flash like lightning. The Sovereign Lord will sound the trumpet; he will march in the storms of the south,and the Lord Almighty will shield them. They will destroy and overcome with slingstones. They will drink and roar as with wine; they will be full like a bowl used for sprinkling the corners of the altar.The Lord their God will save his people on that day as a shepherd saves his flock. They will sparkle in his land like jewels in a crown. (niv)
  • วิวรณ์ 8:2
    And I saw the seven angels who stand before God, and seven trumpets were given to them. (niv)
  • วิวรณ์ 9:14
    It said to the sixth angel who had the trumpet,“ Release the four angels who are bound at the great river Euphrates.” (niv)
  • อิสยาห์ 16:3-4
    “ Make up your mind,” Moab says.“ Render a decision. Make your shadow like night— at high noon. Hide the fugitives, do not betray the refugees.Let the Moabite fugitives stay with you; be their shelter from the destroyer.” The oppressor will come to an end, and destruction will cease; the aggressor will vanish from the land. (niv)
  • อิสยาห์ 18:3
    All you people of the world, you who live on the earth, when a banner is raised on the mountains, you will see it, and when a trumpet sounds, you will hear it. (niv)
  • เยเรมีย์ 44:28
    Those who escape the sword and return to the land of Judah from Egypt will be very few. Then the whole remnant of Judah who came to live in Egypt will know whose word will stand— mine or theirs. (niv)
  • อิสยาห์ 56:8
    The Sovereign Lord declares— he who gathers the exiles of Israel:“ I will gather still others to them besides those already gathered.” (niv)
  • วิวรณ์ 10:7
    But in the days when the seventh angel is about to sound his trumpet, the mystery of God will be accomplished, just as he announced to his servants the prophets.” (niv)
  • อิสยาห์ 25:6
    On this mountain the Lord Almighty will prepare a feast of rich food for all peoples, a banquet of aged wine— the best of meats and the finest of wines. (niv)