<< Isaiah 26:19 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    Your dead will live; their bodies will rise. Awake and sing, you who dwell in the dust! For you will be covered with the morning dew, and the earth will bring out the departed spirits.
  • 新标点和合本
    死人要复活,尸首要兴起。睡在尘埃的啊,要醒起歌唱!因你的甘露好像菜蔬上的甘露,地也要交出死人来。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    你的死人要复活,我的尸首要起来。睡在尘土里的啊,要醒起歌唱!你的甘露好像晨曦的甘露,地要交出阴魂。
  • 和合本2010(神版-简体)
    你的死人要复活,我的尸首要起来。睡在尘土里的啊,要醒起歌唱!你的甘露好像晨曦的甘露,地要交出阴魂。
  • 当代译本
    然而,属你的人必复活,他们的尸体必站起来。睡在尘土中的人必醒来欢唱!你必使死人复活,如清晨的甘露使大地恢复生机。
  • 圣经新译本
    属你的死人要活过来,他们的尸体要起来;那些住在尘土里的必醒起,并且欢呼。因为你的甘露像早晨的甘露般临到,使地交出离世的人来。
  • 中文标准译本
    属你的死人必活过来,他们的尸体必起来;住在尘土里的啊,当醒来欢呼!因为你的甘露像天光的甘露,地要交出阴魂。
  • 新標點和合本
    死人要復活,屍首要興起。睡在塵埃的啊,要醒起歌唱!因你的甘露好像菜蔬上的甘露,地也要交出死人來。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    你的死人要復活,我的屍首要起來。睡在塵土裏的啊,要醒起歌唱!你的甘露好像晨曦的甘露,地要交出陰魂。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    你的死人要復活,我的屍首要起來。睡在塵土裏的啊,要醒起歌唱!你的甘露好像晨曦的甘露,地要交出陰魂。
  • 當代譯本
    然而,屬你的人必復活,他們的屍體必站起來。睡在塵土中的人必醒來歡唱!你必使死人復活,如清晨的甘露使大地恢復生機。
  • 聖經新譯本
    屬你的死人要活過來,他們的屍體要起來;那些住在塵土裡的必醒起,並且歡呼。因為你的甘露像早晨的甘露般臨到,使地交出離世的人來。
  • 呂振中譯本
    為你而死的必活起來;他們的屍體必起來;住塵世上的必醒起來歡唱。因為你的霧露是閃光的霧露;你必讓它落在陰魂之地上。
  • 中文標準譯本
    屬你的死人必活過來,他們的屍體必起來;住在塵土裡的啊,當醒來歡呼!因為你的甘露像天光的甘露,地要交出陰魂。
  • 文理和合譯本
    爾之死者將甦、我之屍身盡起、居塵土者、其醒而歌、因爾之露、乃光澤之露也、地將出其幽魂焉、○
  • 文理委辦譯本
    然必復振興、若死者必甦、雖居塵土、將勃然起、謳歌不已、若草枯萎、既經雨露、必復向榮、斯邦之民、已死復生亦若是。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    敬主之人、已死者必復活、我民之屍必復起、惟爾臥於塵埃者、可醒而歡呼、歡呼或作謳歌蓋爾之恩膏、如降於百草之甘露、必降於斯地、使已死者已死者原文作陰靈離死就生、
  • New International Version
    But your dead will live, Lord; their bodies will rise— let those who dwell in the dust wake up and shout for joy— your dew is like the dew of the morning; the earth will give birth to her dead.
  • New International Reader's Version
    Lord, your people who have died will live again. Their bodies will rise from the dead. Let those who lie in the grave wake up and shout for joy. You give life, Lord, like the dew of the morning. So the earth will give up its dead people.
  • English Standard Version
    Your dead shall live; their bodies shall rise. You who dwell in the dust, awake and sing for joy! For your dew is a dew of light, and the earth will give birth to the dead.
  • New Living Translation
    But those who die in the Lord will live; their bodies will rise again! Those who sleep in the earth will rise up and sing for joy! For your life giving light will fall like dew on your people in the place of the dead!
  • Christian Standard Bible
    Your dead will live; their bodies will rise. Awake and sing, you who dwell in the dust! For you will be covered with the morning dew, and the earth will bring out the departed spirits.
  • New American Standard Bible
    Your dead will live; Their corpses will rise. You who lie in the dust, awake and shout for joy, For your dew is as the dew of the dawn, And the earth will give birth to the departed spirits.
  • New King James Version
    Your dead shall live; Together with my dead body they shall arise. Awake and sing, you who dwell in dust; For your dew is like the dew of herbs, And the earth shall cast out the dead.
  • American Standard Version
    Thy dead shall live; my dead bodies shall arise. Awake and sing, ye that dwell in the dust; for thy dew is as the dew of herbs, and the earth shall cast forth the dead.
  • King James Version
    Thy dead[ men] shall live,[ together with] my dead body shall they arise. Awake and sing, ye that dwell in dust: for thy dew[ is as] the dew of herbs, and the earth shall cast out the dead.
  • New English Translation
    Your dead will come back to life; your corpses will rise up. Wake up and shout joyfully, you who live in the ground! For you will grow like plants drenched with the morning dew, and the earth will bring forth its dead spirits.
  • World English Bible
    Your dead shall live. My dead bodies shall arise. Awake and sing, you who dwell in the dust; for your dew is like the dew of herbs, and the earth will cast out the departed spirits.

交叉引用

  • Daniel 12:2
    Many of those who sleep in the dust of the earth will awake, some to eternal life, and some to shame and eternal contempt.
  • Ezekiel 37:1-14
    The hand of the Lord was on me, and He brought me out by His Spirit and set me down in the middle of the valley; it was full of bones.He led me all around them. There were a great many of them on the surface of the valley, and they were very dry.Then He said to me,“ Son of man, can these bones live?” I replied,“ Lord God, only You know.”He said to me,“ Prophesy concerning these bones and say to them: Dry bones, hear the word of the Lord!This is what the Lord God says to these bones: I will cause breath to enter you, and you will live.I will put tendons on you, make flesh grow on you, and cover you with skin. I will put breath in you so that you come to life. Then you will know that I am Yahweh.”So I prophesied as I had been commanded. While I was prophesying, there was a noise, a rattling sound, and the bones came together, bone to bone.As I looked, tendons appeared on them, flesh grew, and skin covered them, but there was no breath in them.He said to me,“ Prophesy to the breath, prophesy, son of man. Say to it: This is what the Lord God says: Breath, come from the four winds and breathe into these slain so that they may live!”So I prophesied as He commanded me; the breath entered them, and they came to life and stood on their feet, a vast army.Then He said to me,“ Son of man, these bones are the whole house of Israel. Look how they say,‘ Our bones are dried up, and our hope has perished; we are cut off.’Therefore, prophesy and say to them: This is what the Lord God says: I am going to open your graves and bring you up from them, My people, and lead you into the land of Israel.You will know that I am Yahweh, My people, when I open your graves and bring you up from them.I will put My Spirit in you, and you will live, and I will settle you in your own land. Then you will know that I am Yahweh. I have spoken, and I will do it.” This is the declaration of the Lord.
  • Ephesians 5:14
    for what makes everything clear is light. Therefore it is said: Get up, sleeper, and rise up from the dead, and the Messiah will shine on you.
  • Matthew 27:52
    The tombs were also opened and many bodies of the saints who had fallen asleep were raised.
  • Hosea 13:14
    I will ransom them from the power of Sheol. I will redeem them from death. Death, where are your barbs? Sheol, where is your sting? Compassion is hidden from My eyes.
  • Hosea 6:2
    He will revive us after two days, and on the third day He will raise us up so we can live in His presence.
  • Isaiah 25:8
    He will destroy death forever. The Lord God will wipe away the tears from every face and remove His people’s disgrace from the whole earth, for the Lord has spoken.
  • 1 Thessalonians 4 14-1 Thessalonians 4 15
    Since we believe that Jesus died and rose again, in the same way God will bring with Him those who have fallen asleep through Jesus.For we say this to you by a revelation from the Lord: We who are still alive at the Lord’s coming will certainly have no advantage over those who have fallen asleep.
  • Revelation 20:12-13
    I also saw the dead, the great and the small, standing before the throne, and books were opened. Another book was opened, which is the book of life, and the dead were judged according to their works by what was written in the books.Then the sea gave up its dead, and Death and Hades gave up their dead; all were judged according to their works.
  • Philippians 3:21
    He will transform the body of our humble condition into the likeness of His glorious body, by the power that enables Him to subject everything to Himself.
  • Revelation 20:5-6
    The rest of the dead did not come to life until the 1,000 years were completed. This is the first resurrection.Blessed and holy is the one who shares in the first resurrection! The second death has no power over them, but they will be priests of God and of the Messiah, and they will reign with Him for 1,000 years.
  • John 5:28-29
    Do not be amazed at this, because a time is coming when all who are in the graves will hear His voiceand come out— those who have done good things, to the resurrection of life, but those who have done wicked things, to the resurrection of judgment.
  • Isaiah 60:1-2
    Arise, shine, for your light has come, and the glory of the Lord shines over you.For look, darkness covers the earth, and total darkness the peoples; but the Lord will shine over you, and His glory will appear over you.
  • John 11:25-26
    Jesus said to her,“ I am the resurrection and the life. The one who believes in Me, even if he dies, will live.Everyone who lives and believes in Me will never die— ever. Do you believe this?”
  • 1 Corinthians 15 22-1 Corinthians 15 23
    For as in Adam all die, so also in Christ all will be made alive.But each in his own order: Christ, the firstfruits; afterward, at His coming, those who belong to Christ.
  • Psalms 71:20
    You caused me to experience many troubles and misfortunes, but You will revive me again. You will bring me up again, even from the depths of the earth.
  • Hosea 14:5
    I will be like the dew to Israel; he will blossom like the lily and take root like the cedars of Lebanon.
  • Zechariah 8:12
    “ For they will sow in peace: the vine will yield its fruit, the land will yield its produce, and the skies will yield their dew. I will give the remnant of this people all these things as an inheritance.
  • Revelation 11:8-11
    Their dead bodies will lie in the public square of the great city, which prophetically is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified.And representatives from the peoples, tribes, languages, and nations will view their bodies for three and a half days and not permit their bodies to be put into a tomb.Those who live on the earth will gloat over them and celebrate and send gifts to one another because these two prophets brought judgment to those who live on the earth.But after 3 1/2 days, the breath of life from God entered them, and they stood on their feet. So great fear fell on those who saw them.
  • Acts 24:15
    And I have a hope in God, which these men themselves also accept, that there is going to be a resurrection, both of the righteous and the unrighteous.
  • Isaiah 52:1-2
    “ Wake up, wake up; put on your strength, Zion! Put on your beautiful garments, Jerusalem, the Holy City! For the uncircumcised and the unclean will no longer enter you.Stand up, shake the dust off yourself! Take your seat, Jerusalem. Remove the bonds from your neck, captive Daughter Zion.”
  • Psalms 22:15
    My strength is dried up like baked clay; my tongue sticks to the roof of my mouth. You put me into the dust of death.
  • Isaiah 51:17
    Wake yourself, wake yourself up! Stand up, Jerusalem, you who have drunk the cup of His fury from the hand of the Lord; you who have drunk the goblet to the dregs— the cup that causes people to stagger.
  • Philippians 3:10
    My goal is to know Him and the power of His resurrection and the fellowship of His sufferings, being conformed to His death,
  • 1 Corinthians 15 20
    But now Christ has been raised from the dead, the firstfruits of those who have fallen asleep.
  • Matthew 27:58
    He approached Pilate and asked for Jesus’ body. Then Pilate ordered that it be released.
  • Deuteronomy 32:2
    Let my teaching fall like rain and my word settle like dew, like gentle rain on new grass and showers on tender plants.
  • Genesis 2:5-6
    No shrub of the field had yet grown on the land, and no plant of the field had yet sprouted, for the Lord God had not made it rain on the land, and there was no man to work the ground.But water would come out of the ground and water the entire surface of the land.
  • Deuteronomy 33:28
    So Israel dwells securely; Jacob lives untroubled in a land of grain and new wine; even his skies drip with dew.
  • Deuteronomy 33:13
    He said about Joseph: May his land be blessed by the Lord with the dew of heaven’s bounty and the watery depths that lie beneath;
  • Psalms 110:3
    Your people will volunteer on Your day of battle. In holy splendor, from the womb of the dawn, the dew of Your youth belongs to You.
  • Job 29:19
    My roots will have access to water, and the dew will rest on my branches all night.