<< 以賽亞書 23:17 >>

本节经文

  • 中文標準譯本
    到了七十年結束的時候,耶和華必眷顧提爾。那時提爾必重操舊業,與地上的萬國交易。
  • 新标点和合本
    七十年后,耶和华必眷顾推罗,她就仍得利息,与地上的万国交易。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    七十年后,耶和华必巡视推罗,使它再度获利,与地面上的世界各国贸易。
  • 和合本2010(神版-简体)
    七十年后,耶和华必巡视推罗,使它再度获利,与地面上的世界各国贸易。
  • 当代译本
    那时,耶和华必眷顾泰尔。她必重操旧业,与天下万国交易。
  • 圣经新译本
    七十年后,耶和华必眷顾推罗,推罗就恢复繁荣,可以与地上的万国交易。
  • 中文标准译本
    到了七十年结束的时候,耶和华必眷顾提尔。那时提尔必重操旧业,与地上的万国交易。
  • 新標點和合本
    七十年後,耶和華必眷顧泰爾,她就仍得利息,與地上的萬國交易。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    七十年後,耶和華必巡視推羅,使它再度獲利,與地面上的世界各國貿易。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    七十年後,耶和華必巡視推羅,使它再度獲利,與地面上的世界各國貿易。
  • 當代譯本
    那時,耶和華必眷顧泰爾。她必重操舊業,與天下萬國交易。
  • 聖經新譯本
    七十年後,耶和華必眷顧推羅,推羅就恢復繁榮,可以與地上的萬國交易。
  • 呂振中譯本
    七十年終了以後,永恆主便眷顧推羅,推羅就仍得利,跟地上世界的萬國交易。
  • 文理和合譯本
    既越七十年、耶和華必眷顧推羅、使復其利、縱欲於天下諸國、
  • 文理委辦譯本
    既越七十年、耶和華將赦宥推羅、推羅人復圖厥利、與天下列國、貿易相通。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    越七十年、主必眷顧推羅、使復得其利、復與天下列國通交獲財、
  • New International Version
    At the end of seventy years, the Lord will deal with Tyre. She will return to her lucrative prostitution and will ply her trade with all the kingdoms on the face of the earth.
  • New International Reader's Version
    At the end of the 70 years, the Lord will punish Tyre. He will let it return to its way of life as a prostitute. It will earn its living with all the kingdoms on the face of the earth.
  • English Standard Version
    At the end of seventy years, the Lord will visit Tyre, and she will return to her wages and will prostitute herself with all the kingdoms of the world on the face of the earth.
  • New Living Translation
    Yes, after seventy years the Lord will revive Tyre. But she will be no different than she was before. She will again be a prostitute to all kingdoms around the world.
  • Christian Standard Bible
    And at the end of the seventy years, the LORD will restore Tyre and she will go back into business, prostituting herself with all the kingdoms of the world throughout the earth.
  • New American Standard Bible
    It will come about at the end of seventy years that the Lord will visit Tyre. Then she will go back to her prostitute’s wages and commit prostitution with all the kingdoms on the face of the earth.
  • New King James Version
    And it shall be, at the end of seventy years, that the Lord will deal with Tyre. She will return to her hire, and commit fornication with all the kingdoms of the world on the face of the earth.
  • American Standard Version
    And it shall come to pass after the end of seventy years, that Jehovah will visit Tyre, and she shall return to her hire, and shall play the harlot with all the kingdoms of the world upon the face of the earth.
  • Holman Christian Standard Bible
    And at the end of the 70 years, the Lord will restore Tyre and she will go back into business, prostituting herself with all the kingdoms of the world on the face of the earth.
  • King James Version
    And it shall come to pass after the end of seventy years, that the LORD will visit Tyre, and she shall turn to her hire, and shall commit fornication with all the kingdoms of the world upon the face of the earth.
  • New English Translation
    At the end of seventy years the LORD will revive Tyre. She will start making money again by selling her services to all the earth’s kingdoms.
  • World English Bible
    It will happen after the end of seventy years that Yahweh will visit Tyre. She will return to her wages, and will play the prostitute with all the kingdoms of the world on the surface of the earth.

交叉引用

  • 那鴻書 3:4
  • 以西結書 27:6-36
  • 啟示錄 19:2
    因為他的審判是真實的、公義的,因為他審判了那用自己的淫亂敗壞大地的大淫婦,並且為他奴僕們的血,向那淫婦討回了公道。」
  • 以西結書 22:13
  • 以西結書 16:26
  • 彼得前書 5:2
    你們應當牧養你們中間神的羊群,要按神的意思照顧他們,不是出於勉強,而是出於甘心;也不是出於貪財,而是出於樂意;
  • 使徒行傳 15:14
    西門已經述說了神當初怎樣臨到外邦人,從他們中間選出子民,歸入自己的名。
  • 啟示錄 17:1-5
    拿著七碗的七位天使中,有一位過來對我講話,說:「來,我要給你看那坐在眾水之上的大淫婦所要受的審判。地上的眾君王曾與她行淫亂,住在地上的人也喝醉了她淫亂的酒。」於是我在靈裡被天使帶到曠野。隨後,我看見一個女人騎在一隻深紅色的獸上,這獸有七個頭,十隻角,遍體布滿了褻瀆的名號。那女人身穿紫色和深紅色的衣服,以金子、寶石和珍珠為裝飾。她手裡拿著金杯,杯中盛滿了可憎之物和她淫亂的汙穢。在她的額上寫著一個奧祕的名號:「大巴比倫,地上的淫婦們和可憎之物的母親。」
  • 申命記 23:18
  • 耶利米書 29:10
  • 彌迦書 1:7
  • 以西結書 16:31
  • 啟示錄 18:9-14
    地上的眾君王,就是那些與她行淫亂、一同驕奢淫逸的,當看見焚燒她時的煙,就會為她捶胸哀哭。他們因懼怕她所受的折磨,就遠遠地站著,說:「有禍了!有禍了!宏大的城,強大的巴比倫城啊!因為一時之間,你的審判就來到了!」地上的商人也為她哭泣、悲傷,因為再也沒有人買他們的貨物了;那些貨物就是:金、銀、寶石、珍珠,細麻布、紫色布、絲綢、深紅色布,各種香木,各種象牙製品,各種極貴重的木、銅、鐵和大理石的製品,肉桂、香料、香、香液、乳香;酒、油、麵粉、麥子;牲畜、羊、馬、馬車;人的肉體和靈魂。「你心所貪戀的果子離開了你;一切珍饈美味、華麗物品,都從你那裡消逝了,人絕不能再看到它們了。」
  • 提摩太前書 3:8
    做執事的也一樣,必須莊重,不一口兩舌,不酗酒,不貪圖不正當的利益,
  • 彌迦書 3:11
  • 何西阿書 12:7-8
  • 提摩太前書 3:3
    不酗酒、不好鬥;反要謙和,不爭吵、不貪財,
  • 西番雅書 2:7