-
新标点和合本
我心慌张,惊恐威吓我。我所羡慕的黄昏,变为我的战兢。
-
和合本2010(上帝版)
我心慌乱,惊恐威吓我。我所渴望的黄昏,反成为我的恐惧。
-
和合本2010(神版)
我心慌乱,惊恐威吓我。我所渴望的黄昏,反成为我的恐惧。
-
当代译本
我心慌意乱,惊惧不堪,我期盼的黄昏却令我恐惧。
-
圣经新译本
我的心迷糊,惊恐威吓着我;我所爱慕的黄昏,竟使我战兢。
-
中文标准译本
我的心慌乱,恐怖惊扰着我,我所爱慕的黄昏竟使我恐惧。
-
新標點和合本
我心慌張,驚恐威嚇我。我所羨慕的黃昏,變為我的戰兢。
-
和合本2010(上帝版)
我心慌亂,驚恐威嚇我。我所渴望的黃昏,反成為我的恐懼。
-
和合本2010(神版)
我心慌亂,驚恐威嚇我。我所渴望的黃昏,反成為我的恐懼。
-
當代譯本
我心慌意亂,驚懼不堪,我期盼的黃昏卻令我恐懼。
-
聖經新譯本
我的心迷糊,驚恐威嚇著我;我所愛慕的黃昏,竟使我戰兢。
-
呂振中譯本
我的心迷迷糊糊,戰慄發抖使我驚惶;我所愛慕的黃昏竟使我恐怖戰兢。
-
中文標準譯本
我的心慌亂,恐怖驚擾著我,我所愛慕的黃昏竟使我恐懼。
-
文理和合譯本
我心震驚、威烈使我恐怖、黃昏之望、變為戰慄、
-
文理委辦譯本
我心昏迷、戰栗特甚、深宵宴樂、忽變駭懼、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
我心昏迷、極為悚惶、我宴樂之夜、變為驚駭之夜、
-
New International Version
My heart falters, fear makes me tremble; the twilight I longed for has become a horror to me.
-
New International Reader's Version
My heart grows weak. Fear makes me tremble. I longed for evening to come. But it brought me horror instead of rest.
-
English Standard Version
My heart staggers; horror has appalled me; the twilight I longed for has been turned for me into trembling.
-
New Living Translation
My mind reels and my heart races. I longed for evening to come, but now I am terrified of the dark.
-
Christian Standard Bible
My heart staggers; horror terrifies me. He has turned my last glimmer of hope into sheer terror.
-
New American Standard Bible
My mind reels, horror overwhelms me; The twilight I longed for has been turned into trembling for me.
-
New King James Version
My heart wavered, fearfulness frightened me; The night for which I longed He turned into fear for me.
-
American Standard Version
My heart fluttereth, horror hath affrighted me; the twilight that I desired hath been turned into trembling unto me.
-
Holman Christian Standard Bible
My heart staggers; horror terrifies me. He has turned my last glimmer of hope into sheer terror.
-
King James Version
My heart panted, fearfulness affrighted me: the night of my pleasure hath he turned into fear unto me.
-
New English Translation
My heart palpitates, I shake in fear; the twilight I desired has brought me terror.
-
World English Bible
My heart flutters. Horror has frightened me. The twilight that I desired has been turned into trembling for me.