<< Isaiah 2:7 >>

本节经文

  • New English Translation
    Their land is full of gold and silver; there is no end to their wealth. Their land is full of horses; there is no end to their chariots.
  • 新标点和合本
    他们的国满了金银,财宝也无穷;他们的地满了马匹,车辆也无数。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他们的国满了金银,财宝也无穷;他们的地满了马匹,战车也无数。
  • 和合本2010(神版-简体)
    他们的国满了金银,财宝也无穷;他们的地满了马匹,战车也无数。
  • 当代译本
    他们境内金银遍地,财宝无穷;他们境内马匹充裕,战车无数。
  • 圣经新译本
    他们的地满了金银,他们的财宝没有穷尽,他们的地满了马匹,他们的车辆也无数。
  • 中文标准译本
    他们的地充斥着金银,宝藏无穷;他们的地充斥着马匹,战车无数。
  • 新標點和合本
    他們的國滿了金銀,財寶也無窮;他們的地滿了馬匹,車輛也無數。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他們的國滿了金銀,財寶也無窮;他們的地滿了馬匹,戰車也無數。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他們的國滿了金銀,財寶也無窮;他們的地滿了馬匹,戰車也無數。
  • 當代譯本
    他們境內金銀遍地,財寶無窮;他們境內馬匹充裕,戰車無數。
  • 聖經新譯本
    他們的地滿了金銀,他們的財寶沒有窮盡,他們的地滿了馬匹,他們的車輛也無數。
  • 呂振中譯本
    他們的國滿了金銀,其財寶無窮;他們的地滿了馬匹,其車輛無數。
  • 中文標準譯本
    他們的地充斥著金銀,寶藏無窮;他們的地充斥著馬匹,戰車無數。
  • 文理和合譯本
    其地滿以金銀、貨財無算、盈以馬匹、車乘無數、
  • 文理委辦譯本
    其地金銀豐裕、財貨充斥、維車維馬、不可勝計。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    其地金銀豐裕、貨財無盡、其地馬匹眾多、車乘無數、
  • New International Version
    Their land is full of silver and gold; there is no end to their treasures. Their land is full of horses; there is no end to their chariots.
  • New International Reader's Version
    Their land is full of silver and gold. There is no end to their treasures. Their land is full of horses. There is no end to their chariots.
  • English Standard Version
    Their land is filled with silver and gold, and there is no end to their treasures; their land is filled with horses, and there is no end to their chariots.
  • New Living Translation
    Israel is full of silver and gold; there is no end to its treasures. Their land is full of warhorses; there is no end to its chariots.
  • Christian Standard Bible
    Their land is full of silver and gold, and there is no limit to their treasures; their land is full of horses, and there is no limit to their chariots.
  • New American Standard Bible
    Their land has also been filled with silver and gold And there is no end to their treasures; Their land has also been filled with horses, And there is no end to their chariots.
  • New King James Version
    Their land is also full of silver and gold, And there is no end to their treasures; Their land is also full of horses, And there is no end to their chariots.
  • American Standard Version
    And their land is full of silver and gold, neither is there any end of their treasures; their land also is full of horses, neither is there any end of their chariots.
  • Holman Christian Standard Bible
    Their land is full of silver and gold, and there is no limit to their treasures; their land is full of horses, and there is no limit to their chariots.
  • King James Version
    Their land also is full of silver and gold, neither[ is there any] end of their treasures; their land is also full of horses, neither[ is there any] end of their chariots:
  • World English Bible
    Their land is full of silver and gold, neither is there any end of their treasures. Their land also is full of horses, neither is there any end of their chariots.

交叉引用

  • Isaiah 31:1
    Those who go down to Egypt for help are as good as dead, those who rely on war horses, and trust in Egypt’s many chariots and in their many, many horsemen. But they do not rely on the Holy One of Israel and do not seek help from the LORD.
  • Isaiah 30:16
    You say,‘ No, we will flee on horses,’ so you will indeed flee. You say,‘ We will ride on fast horses,’ so your pursuers will be fast.
  • Deuteronomy 17:16-17
    Moreover, he must not accumulate horses for himself or allow the people to return to Egypt to do so, for the LORD has said you must never again return that way.Furthermore, he must not marry many wives lest his affections turn aside, and he must not accumulate much silver and gold.
  • Micah 5:10
    “ In that day,” says the LORD,“ I will destroy your horses from your midst, and smash your chariots.
  • 1 Kings 10 21-1 Kings 10 27
    All of King Solomon’s cups were made of gold, and all the household items in the Palace of the Lebanon Forest were made of pure gold. There were no silver items, for silver was not considered very valuable in Solomon’s time.Along with Hiram’s fleet, the king had a fleet of large merchant ships that sailed the sea. Once every three years the fleet came into port with cargoes of gold, silver, ivory, apes, and peacocks.King Solomon was wealthier and wiser than any of the kings of the earth.Everyone in the world wanted to visit Solomon to see him display his God-given wisdom.Year after year visitors brought their gifts, which included items of silver, items of gold, clothes, perfume, spices, horses, and mules.Solomon accumulated chariots and horses. He had 1,400 chariots and 12,000 horses. He kept them in assigned cities and in Jerusalem.The king made silver as plentiful in Jerusalem as stones; cedar was as plentiful as sycamore fig trees are in the lowlands.
  • Hosea 14:3
    Assyria cannot save us; we will not ride warhorses. We will never again say,‘ Our gods’ to what our own hands have made. For only you will show compassion to Orphan Israel!”
  • Jeremiah 5:27-28
    Like a cage filled with the birds that have been caught, their houses are filled with the gains of their fraud and deceit. That is how they have gotten so rich and powerful.That is how they have grown fat and sleek. There is no limit to the evil things they do. They do not plead the cause of the fatherless in such a way as to win it. They do not defend the rights of the poor.
  • Revelation 18:3
    For all the nations have fallen from the wine of her immoral passion, and the kings of the earth have committed sexual immorality with her, and the merchants of the earth have gotten rich from the power of her sensual behavior.”
  • 2 Chronicles 9 20-2 Chronicles 9 25
    All of King Solomon’s cups were made of gold, and all the household items in the Palace of the Lebanon Forest were made of pure gold. There were no silver items, for silver was not considered very valuable in Solomon’s time.The king had a fleet of large merchant ships manned by Huram’s men that sailed the sea. Once every three years the fleet came into port with cargoes of gold, silver, ivory, apes, and peacocks.King Solomon was wealthier and wiser than any of the kings of the earth.All the kings of the earth wanted to visit Solomon to see him display his God-given wisdom.Year after year visitors brought their gifts, which included items of silver, items of gold, clothes, perfume, spices, horses, and mules.Solomon had 4,000 stalls for his chariot horses and 12,000 horses. He kept them in assigned cities and in Jerusalem.
  • James 5:1-3
    Come now, you rich! Weep and cry aloud over the miseries that are coming on you.Your riches have rotted and your clothing has become moth- eaten.Your gold and silver have rusted and their rust will be a witness against you. It will consume your flesh like fire. It is in the last days that you have hoarded treasure!
  • Psalms 20:7
    Some trust in chariots and others in horses, but we depend on the LORD our God.
  • 1 Kings 4 26
    Solomon had 4,000 stalls for his chariot horses and 12,000 horses.
  • Revelation 18:11-17
    Then the merchants of the earth will weep and mourn for her because no one buys their cargo any longer–cargo such as gold, silver, precious stones, pearls, fine linen, purple cloth, silk, scarlet cloth, all sorts of things made of citron wood, all sorts of objects made of ivory, all sorts of things made of expensive wood, bronze, iron and marble,cinnamon, spice, incense, perfumed ointment, frankincense, wine, olive oil and costly flour, wheat, cattle and sheep, horses and four- wheeled carriages, slaves and human lives.( The ripe fruit you greatly desired has gone from you, and all your luxury and splendor have gone from you– they will never ever be found again!)The merchants who sold these things, who got rich from her, will stand a long way off because they are afraid of her torment. They will weep and mourn,saying,“ Woe, woe, O great city– dressed in fine linen, purple and scarlet clothing, and adorned with gold, precious stones, and pearls–because in a single hour such great wealth has been destroyed!” And every ship’s captain, and all who sail along the coast– seamen, and all who make their living from the sea, stood a long way off