<< Y-sai 2 2 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    末后的日子,耶和华殿的山必坚立,超乎诸山,高举过于万岭;万民都要流归这山。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    末后的日子,耶和华殿的山必坚立,超乎诸山,高举过于万岭;万国都要流归这山。
  • 和合本2010(神版-简体)
    末后的日子,耶和华殿的山必坚立,超乎诸山,高举过于万岭;万国都要流归这山。
  • 当代译本
    在末后的日子,耶和华殿所在的山必耸立,高过群山,超过万岭,万族都要涌向它。
  • 圣经新译本
    在末后的日子,耶和华殿的山,必被坚立,超乎众山,必被高举,过于万岭;万国都要流归这山。
  • 中文标准译本
    在末后的日子里,耶和华殿的山必被确立为群山之首,必被高举,超过万岭;万国都要涌向这山。
  • 新標點和合本
    末後的日子,耶和華殿的山必堅立,超乎諸山,高舉過於萬嶺;萬民都要流歸這山。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    末後的日子,耶和華殿的山必堅立,超乎諸山,高舉過於萬嶺;萬國都要流歸這山。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    末後的日子,耶和華殿的山必堅立,超乎諸山,高舉過於萬嶺;萬國都要流歸這山。
  • 當代譯本
    在末後的日子,耶和華殿所在的山必聳立,高過群山,超過萬嶺,萬族都要湧向它。
  • 聖經新譯本
    在末後的日子,耶和華殿的山,必被堅立,超乎眾山,必被高舉,過於萬嶺;萬國都要流歸這山。
  • 呂振中譯本
    在末後的日子、永恆主之殿的山必堅立於萬山之頂,必高聳過眾岡陵;萬國都必流歸於這山。
  • 中文標準譯本
    在末後的日子裡,耶和華殿的山必被確立為群山之首,必被高舉,超過萬嶺;萬國都要湧向這山。
  • 文理和合譯本
    越至末日、耶和華室之山必堅立、為眾山之冠、超乎諸嶺、萬邦匯之、
  • 文理委辦譯本
    越至末期、耶和華殿宇之山、必超乎眾山之上、高出於層巒叠嶂間、異邦族類、無不來集。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    至於末日、主殿之山、必超乎諸山之上、高出諸嶺、萬民必趨赴之、
  • New International Version
    In the last days the mountain of the Lord’s temple will be established as the highest of the mountains; it will be exalted above the hills, and all nations will stream to it.
  • New International Reader's Version
    In the last days the mountain where the Lord’ s temple is located will be famous. It will be the highest mountain of all. It will be raised above the hills. All the nations will go to it.
  • English Standard Version
    It shall come to pass in the latter days that the mountain of the house of the Lord shall be established as the highest of the mountains, and shall be lifted up above the hills; and all the nations shall flow to it,
  • New Living Translation
    In the last days, the mountain of the Lord’s house will be the highest of all— the most important place on earth. It will be raised above the other hills, and people from all over the world will stream there to worship.
  • Christian Standard Bible
    In the last days the mountain of the LORD’s house will be established at the top of the mountains and will be raised above the hills. All nations will stream to it,
  • New American Standard Bible
    Now it will come about that In the last days The mountain of the house of the Lord Will be established as the chief of the mountains, And will be raised above the hills; And all the nations will stream to it.
  • New King James Version
    Now it shall come to pass in the latter days That the mountain of the LORD’s house Shall be established on the top of the mountains, And shall be exalted above the hills; And all nations shall flow to it.
  • American Standard Version
    And it shall come to pass in the latter days, that the mountain of Jehovah’s house shall be established on the top of the mountains, and shall be exalted above the hills; and all nations shall flow unto it.
  • Holman Christian Standard Bible
    In the last days the mountain of the Lord’s house will be established at the top of the mountains and will be raised above the hills. All nations will stream to it,
  • King James Version
    And it shall come to pass in the last days,[ that] the mountain of the LORD’S house shall be established in the top of the mountains, and shall be exalted above the hills; and all nations shall flow unto it.
  • New English Translation
    In the future the mountain of the LORD’s temple will endure as the most important of mountains, and will be the most prominent of hills. All the nations will stream to it,
  • World English Bible
    It shall happen in the latter days, that the mountain of Yahweh’s house shall be established on the top of the mountains, and shall be raised above the hills; and all nations shall flow to it.

交叉引用

  • Mi-ca 4 1-Mi-ca 4 3
    In the last days the mountain of the Lord’s temple will be established as the highest of the mountains; it will be exalted above the hills, and peoples will stream to it.Many nations will come and say,“ Come, let us go up to the mountain of the Lord, to the temple of the God of Jacob. He will teach us his ways, so that we may walk in his paths.” The law will go out from Zion, the word of the Lord from Jerusalem.He will judge between many peoples and will settle disputes for strong nations far and wide. They will beat their swords into plowshares and their spears into pruning hooks. Nation will not take up sword against nation, nor will they train for war anymore. (niv)
  • Y-sai 56 7
    these I will bring to my holy mountain and give them joy in my house of prayer. Their burnt offerings and sacrifices will be accepted on my altar; for my house will be called a house of prayer for all nations.” (niv)
  • Y-sai 27 13
    And in that day a great trumpet will sound. Those who were perishing in Assyria and those who were exiled in Egypt will come and worship the Lord on the holy mountain in Jerusalem. (niv)
  • Y-sai 66 20
    And they will bring all your people, from all the nations, to my holy mountain in Jerusalem as an offering to the Lord— on horses, in chariots and wagons, and on mules and camels,” says the Lord.“ They will bring them, as the Israelites bring their grain offerings, to the temple of the Lord in ceremonially clean vessels. (niv)
  • Đa-ni-ên 2 45
    This is the meaning of the vision of the rock cut out of a mountain, but not by human hands— a rock that broke the iron, the bronze, the clay, the silver and the gold to pieces.“ The great God has shown the king what will take place in the future. The dream is true and its interpretation is trustworthy.” (niv)
  • 2 Phi-e-rơ 3 3
    Above all, you must understand that in the last days scoffers will come, scoffing and following their own evil desires. (niv)
  • Ma-la-chi 3 12
    “ Then all the nations will call you blessed, for yours will be a delightful land,” says the Lord Almighty. (niv)
  • Hê-bơ-rơ 1 2
    but in these last days he has spoken to us by his Son, whom he appointed heir of all things, and through whom also he made the universe. (niv)
  • Đa-ni-ên 2 28
    but there is a God in heaven who reveals mysteries. He has shown King Nebuchadnezzar what will happen in days to come. Your dream and the visions that passed through your mind as you were lying in bed are these: (niv)
  • Y-sai 30 29
    And you will sing as on the night you celebrate a holy festival; your hearts will rejoice as when people playing pipes go up to the mountain of the Lord, to the Rock of Israel. (niv)
  • Dân Số Ký 24 14
    Now I am going back to my people, but come, let me warn you of what this people will do to your people in days to come.” (niv)
  • Thi Thiên 22 27
    All the ends of the earth will remember and turn to the Lord, and all the families of the nations will bow down before him, (niv)
  • Đa-ni-ên 2 35
    Then the iron, the clay, the bronze, the silver and the gold were all broken to pieces and became like chaff on a threshing floor in the summer. The wind swept them away without leaving a trace. But the rock that struck the statue became a huge mountain and filled the whole earth. (niv)
  • Giê-rê-mi 49 39
    “ Yet I will restore the fortunes of Elam in days to come,” declares the Lord. (niv)
  • Giê-rê-mi 30 24
    The fierce anger of the Lord will not turn back until he fully accomplishes the purposes of his heart. In days to come you will understand this. (niv)
  • Thi Thiên 2 8
    Ask me, and I will make the nations your inheritance, the ends of the earth your possession. (niv)
  • Giê-rê-mi 3 17
    At that time they will call Jerusalem The Throne of the Lord, and all nations will gather in Jerusalem to honor the name of the Lord. No longer will they follow the stubbornness of their evil hearts. (niv)
  • Khải Huyền 11 15
    The seventh angel sounded his trumpet, and there were loud voices in heaven, which said:“ The kingdom of the world has become the kingdom of our Lord and of his Messiah, and he will reign for ever and ever.” (niv)
  • Y-sai 49 6
    he says:“ It is too small a thing for you to be my servant to restore the tribes of Jacob and bring back those of Israel I have kept. I will also make you a light for the Gentiles, that my salvation may reach to the ends of the earth.” (niv)
  • Khải Huyền 20 4
    I saw thrones on which were seated those who had been given authority to judge. And I saw the souls of those who had been beheaded because of their testimony about Jesus and because of the word of God. They had not worshiped the beast or its image and had not received its mark on their foreheads or their hands. They came to life and reigned with Christ a thousand years. (niv)
  • 2 Ti-mô-thê 3 1
    But mark this: There will be terrible times in the last days. (niv)
  • Thi Thiên 86 9
    All the nations you have made will come and worship before you, Lord; they will bring glory to your name. (niv)
  • Y-sai 11 10
    In that day the Root of Jesse will stand as a banner for the peoples; the nations will rally to him, and his resting place will be glorious. (niv)
  • Khải Huyền 21 10-Khải Huyền 21 27
    And he carried me away in the Spirit to a mountain great and high, and showed me the Holy City, Jerusalem, coming down out of heaven from God.It shone with the glory of God, and its brilliance was like that of a very precious jewel, like a jasper, clear as crystal.It had a great, high wall with twelve gates, and with twelve angels at the gates. On the gates were written the names of the twelve tribes of Israel.There were three gates on the east, three on the north, three on the south and three on the west.The wall of the city had twelve foundations, and on them were the names of the twelve apostles of the Lamb.The angel who talked with me had a measuring rod of gold to measure the city, its gates and its walls.The city was laid out like a square, as long as it was wide. He measured the city with the rod and found it to be 12,000 stadia in length, and as wide and high as it is long.The angel measured the wall using human measurement, and it was 144 cubits thick.The wall was made of jasper, and the city of pure gold, as pure as glass.The foundations of the city walls were decorated with every kind of precious stone. The first foundation was jasper, the second sapphire, the third agate, the fourth emerald,the fifth onyx, the sixth ruby, the seventh chrysolite, the eighth beryl, the ninth topaz, the tenth turquoise, the eleventh jacinth, and the twelfth amethyst.The twelve gates were twelve pearls, each gate made of a single pearl. The great street of the city was of gold, as pure as transparent glass.I did not see a temple in the city, because the Lord God Almighty and the Lamb are its temple.The city does not need the sun or the moon to shine on it, for the glory of God gives it light, and the Lamb is its lamp.The nations will walk by its light, and the kings of the earth will bring their splendor into it.On no day will its gates ever be shut, for there will be no night there.The glory and honor of the nations will be brought into it.Nothing impure will ever enter it, nor will anyone who does what is shameful or deceitful, but only those whose names are written in the Lamb’s book of life. (niv)
  • Y-sai 60 11-Y-sai 60 12
    Your gates will always stand open, they will never be shut, day or night, so that people may bring you the wealth of the nations— their kings led in triumphal procession.For the nation or kingdom that will not serve you will perish; it will be utterly ruined. (niv)
  • Công Vụ Các Sứ Đồ 2 17
    “‘ In the last days, God says, I will pour out my Spirit on all people. Your sons and daughters will prophesy, your young men will see visions, your old men will dream dreams. (niv)
  • Giê-rê-mi 48 47
    “ Yet I will restore the fortunes of Moab in days to come,” declares the Lord. Here ends the judgment on Moab. (niv)
  • Thi Thiên 72 17-Thi Thiên 72 19
    May his name endure forever; may it continue as long as the sun. Then all nations will be blessed through him, and they will call him blessed.Praise be to the Lord God, the God of Israel, who alone does marvelous deeds.Praise be to his glorious name forever; may the whole earth be filled with his glory. Amen and Amen. (niv)
  • Thi Thiên 68 15-Thi Thiên 68 16
    Mount Bashan, majestic mountain, Mount Bashan, rugged mountain,why gaze in envy, you rugged mountain, at the mountain where God chooses to reign, where the Lord himself will dwell forever? (niv)
  • Đa-ni-ên 10 14
    Now I have come to explain to you what will happen to your people in the future, for the vision concerns a time yet to come.” (niv)
  • Xa-cha-ri 8 3
    This is what the Lord says:“ I will return to Zion and dwell in Jerusalem. Then Jerusalem will be called the Faithful City, and the mountain of the Lord Almighty will be called the Holy Mountain.” (niv)
  • Ê-xê-chi-ên 38 16
    You will advance against my people Israel like a cloud that covers the land. In days to come, Gog, I will bring you against my land, so that the nations may know me when I am proved holy through you before their eyes. (niv)
  • Thi Thiên 72 8
    May he rule from sea to sea and from the River to the ends of the earth. (niv)
  • Giê-rê-mi 23 20
    The anger of the Lord will not turn back until he fully accomplishes the purposes of his heart. In days to come you will understand it clearly. (niv)
  • Gióp 19:25
    I know that my redeemer lives, and that in the end he will stand on the earth. (niv)
  • Sáng Thế Ký 49 1
    Then Jacob called for his sons and said:“ Gather around so I can tell you what will happen to you in days to come. (niv)