<< Isaiah 2:12 >>

本节经文

  • New English Translation
    Indeed, the LORD who commands armies has planned a day of judgment, for all the high and mighty, for all who are proud– they will be humiliated;
  • 新标点和合本
    必有万军耶和华降罚的一个日子,要临到骄傲狂妄的;一切自高的都必降为卑;
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    因万军之耶和华的一个日子要临到所有骄傲狂妄的,临到一切自高的,使他们降为卑;
  • 和合本2010(神版-简体)
    因万军之耶和华的一个日子要临到所有骄傲狂妄的,临到一切自高的,使他们降为卑;
  • 当代译本
    因为万军之耶和华已定了日子,要惩罚一切骄傲狂妄和自高自大的人,使他们沦为卑贱;
  • 圣经新译本
    因为万军之耶和华必有一日,要攻击一切骄傲的、狂妄的,和所有高抬自己的,他们都要降卑。
  • 中文标准译本
    因为必有万军之耶和华的一个日子,临到所有傲慢高傲的和所有自高的,使他们成为卑贱;
  • 新標點和合本
    必有萬軍耶和華降罰的一個日子,要臨到驕傲狂妄的;一切自高的都必降為卑;
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    因萬軍之耶和華的一個日子要臨到所有驕傲狂妄的,臨到一切自高的,使他們降為卑;
  • 和合本2010(神版-繁體)
    因萬軍之耶和華的一個日子要臨到所有驕傲狂妄的,臨到一切自高的,使他們降為卑;
  • 當代譯本
    因為萬軍之耶和華已定了日子,要懲罰一切驕傲狂妄和自高自大的人,使他們淪為卑賤;
  • 聖經新譯本
    因為萬軍之耶和華必有一日,要攻擊一切驕傲的、狂妄的,和所有高抬自己的,他們都要降卑。
  • 呂振中譯本
    因為萬軍之永恆主必有一日要攻擊一切驕矜高傲的,一切自抬自高的;
  • 中文標準譯本
    因為必有萬軍之耶和華的一個日子,臨到所有傲慢高傲的和所有自高的,使他們成為卑賤;
  • 文理和合譯本
    蓋萬軍之耶和華、將有一日臨及驕矜者、狂傲者、自高者、降之為卑、
  • 文理委辦譯本
    時日將至、萬有之主耶和華、必折驕矜者之氣、使自高者降而為卑。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    時日將至、萬有之主必懲諸驕矜者、狂傲者、妄自尊大者、使之卑降、
  • New International Version
    The Lord Almighty has a day in store for all the proud and lofty, for all that is exalted( and they will be humbled),
  • New International Reader's Version
    The Lord who rules over all has set apart a day when he will judge. He has set it apart for all those who are proud and think they are important. He has set it apart for all those who brag about themselves. All of them will be brought low.
  • English Standard Version
    For the Lord of hosts has a day against all that is proud and lofty, against all that is lifted up— and it shall be brought low;
  • New Living Translation
    For the Lord of Heaven’s Armies has a day of reckoning. He will punish the proud and mighty and bring down everything that is exalted.
  • Christian Standard Bible
    For a day belonging to the LORD of Armies is coming against all that is proud and lofty, against all that is lifted up— it will be humbled—
  • New American Standard Bible
    For the Lord of armies will have a day of reckoning Against everyone who is arrogant and haughty, And against everyone who is lifted up, That he may be brought low.
  • New King James Version
    For the day of the Lord of hosts Shall come upon everything proud and lofty, Upon everything lifted up— And it shall be brought low—
  • American Standard Version
    For there shall be a day of Jehovah of hosts upon all that is proud and haughty, and upon all that is lifted up; and it shall be brought low;
  • Holman Christian Standard Bible
    For a day belonging to the Lord of Hosts is coming against all that is proud and lofty, against all that is lifted up— it will be humbled—
  • King James Version
    For the day of the LORD of hosts[ shall be] upon every[ one that is] proud and lofty, and upon every[ one that is] lifted up; and he shall be brought low:
  • World English Bible
    For there will be a day of Yahweh of Armies for all that is proud and arrogant, and for all that is lifted up; and it shall be brought low:

交叉引用

  • Malachi 4:1
    ( 3: 19)“ For indeed the day is coming, burning like a furnace, and all the arrogant evildoers will be chaff. The coming day will burn them up,” says the LORD who rules over all.“ It will not leave even a root or branch.
  • Ezekiel 13:5
    You have not gone up in the breaks in the wall, nor repaired a wall for the house of Israel that it would stand strong in the battle on the day of the LORD.
  • Daniel 5:20-24
    And when his mind became arrogant and his spirit filled with pride, he was deposed from his royal throne and his honor was removed from him.He was driven from human society, his mind was changed to that of an animal, he lived with the wild donkeys, he was fed grass like oxen, and his body became damp with the dew of the sky, until he came to understand that the most high God rules over human kingdoms, and he appoints over them whomever he wishes.“ But you, his son Belshazzar, have not humbled yourself, although you knew all this.Instead, you have exalted yourself against the Lord of heaven. You brought before you the vessels from his temple, and you and your nobles, together with your wives and concubines, drank wine from them. You praised the gods of silver, gold, bronze, iron, wood, and stone– gods that cannot see or hear or comprehend! But you have not glorified the God who has in his control your very breath and all your ways!Therefore the palm of a hand was sent from him, and this writing was inscribed.
  • Malachi 4:5
    Look, I will send you Elijah the prophet before the great and terrible day of the LORD arrives.
  • Amos 5:18
    Woe to those who wish for the day of the LORD! Why do you want the LORD’s day of judgment to come? It will bring darkness, not light.
  • Job 40:11-12
    Scatter abroad the abundance of your anger. Look at every proud man and bring him low;Look at every proud man and abase him; crush the wicked on the spot!
  • Proverbs 16:5
    The LORD abhors every arrogant person; rest assured that they will not go unpunished.
  • Isaiah 13:6
    Wail, for the LORD’s day of judgment is near; it comes with all the destructive power of the sovereign judge.
  • James 4:6
    But he gives greater grace. Therefore it says,“ God opposes the proud, but he gives grace to the humble.”
  • Proverbs 6:16-17
    There are six things that the LORD hates, even seven things that are an abomination to him:haughty eyes, a lying tongue, and hands that shed innocent blood,
  • 1 Corinthians 5 5
    turn this man over to Satan for the destruction of the flesh, so that his spirit may be saved in the day of the Lord.
  • Daniel 4:37
    Now I, Nebuchadnezzar, praise and exalt and glorify the King of heaven, for all his deeds are right and his ways are just. He is able to bring down those who live in pride.
  • Isaiah 23:9
    The LORD who commands armies planned it– to dishonor the pride that comes from all her beauty, to humiliate all the dignitaries of the earth.
  • Isaiah 13:9
    Look, the LORD’s day of judgment is coming; it is a day of cruelty and savage, raging anger, destroying the earth and annihilating its sinners.
  • Matthew 23:12
    And whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.
  • Isaiah 24:21
    At that time the LORD will punish the heavenly forces in the heavens and the earthly kings on the earth.
  • Isaiah 24:4
    The earth dries up and withers, the world shrivels up and withers; the prominent people of the earth fade away.
  • Luke 14:11
    For everyone who exalts himself will be humbled, but the one who humbles himself will be exalted.”
  • 1 Thessalonians 5 2
    For you know quite well that the day of the Lord will come in the same way as a thief in the night.
  • Jeremiah 46:10
    But that day belongs to the Lord God who rules over all. It is the day when he will pay back his enemies. His sword will devour them until its appetite is satisfied! It will drink their blood until it is full! For the Lord GOD who rules over all will offer them up as a sacrifice in the land of the north by the Euphrates River.