<< Isaiah 12:4 >>

本节经文

  • New English Translation
    At that time you will say:“ Praise the LORD! Ask him for help! Publicize his mighty acts among the nations! Make it known that he is unique!
  • 新标点和合本
    在那日,你们要说:“当称谢耶和华,求告他的名;将他所行的传扬在万民中,提说他的名已被尊崇。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    在那日,你们要说:“当称谢耶和华,求告他的名;在万民中传扬他的作为,宣告他的名已被尊崇。
  • 和合本2010(神版-简体)
    在那日,你们要说:“当称谢耶和华,求告他的名;在万民中传扬他的作为,宣告他的名已被尊崇。
  • 当代译本
    到那日,你们必歌唱:“要称颂耶和华,求告祂的名;要在万民中传扬祂的作为,宣告祂的名配受尊崇。
  • 圣经新译本
    到那日,你们必说:“要称谢耶和华,呼求他的名;在万民中传扬他的作为,使他们谨记他那至高的名。
  • 中文标准译本
    到那日,你们必说:“当称谢耶和华,呼求他的名,在万民中传扬他的作为,宣告他的名被高举。
  • 新標點和合本
    在那日,你們要說:當稱謝耶和華,求告他的名;將他所行的傳揚在萬民中,提說他的名已被尊崇。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    在那日,你們要說:「當稱謝耶和華,求告他的名;在萬民中傳揚他的作為,宣告他的名已被尊崇。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    在那日,你們要說:「當稱謝耶和華,求告他的名;在萬民中傳揚他的作為,宣告他的名已被尊崇。
  • 當代譯本
    到那日,你們必歌唱:「要稱頌耶和華,求告祂的名;要在萬民中傳揚祂的作為,宣告祂的名配受尊崇。
  • 聖經新譯本
    到那日,你們必說:“要稱謝耶和華,呼求他的名;在萬民中傳揚他的作為,使他們謹記他那至高的名。
  • 呂振中譯本
    當那日子、你們必說:『稱謝永恆主哦!呼求他的名!將他所行的播知於萬族之民中,宣佈他的名極崇高。
  • 中文標準譯本
    到那日,你們必說:「當稱謝耶和華,呼求他的名,在萬民中傳揚他的作為,宣告他的名被高舉。
  • 文理和合譯本
    是日爾曰、當稱謝耶和華、呼籲其名、宣其所為於列邦、稱其名為崇高、
  • 文理委辦譯本
    歌曰、當籲呼耶和華、揄揚其聲名、頌美其經綸、遍於民間、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    當是日爾曹將曰、當頌美主、呼籲主名、以主之作為、播揚於列國、宣其名為崇高、宣其名為崇高或作宣揚主崇高之名
  • New International Version
    In that day you will say:“ Give praise to the Lord, proclaim his name; make known among the nations what he has done, and proclaim that his name is exalted.
  • New International Reader's Version
    In days to come, the people of Israel will sing,“ Give praise to the Lord. Make his name known. Tell the nations what he has done. Announce how honored he is.
  • English Standard Version
    And you will say in that day:“ Give thanks to the Lord, call upon his name, make known his deeds among the peoples, proclaim that his name is exalted.
  • New Living Translation
    In that wonderful day you will sing:“ Thank the Lord! Praise his name! Tell the nations what he has done. Let them know how mighty he is!
  • Christian Standard Bible
    and on that day you will say,“ Give thanks to the LORD; proclaim his name! Make his works known among the peoples. Declare that his name is exalted.
  • New American Standard Bible
    And on that day you will say,“ Give thanks to the Lord, call on His name. Make known His deeds among the peoples; Make them remember that His name is exalted.”
  • New King James Version
    And in that day you will say:“ Praise the Lord, call upon His name; Declare His deeds among the peoples, Make mention that His name is exalted.
  • American Standard Version
    And in that day shall ye say, Give thanks unto Jehovah, call upon his name, declare his doings among the peoples, make mention that his name is exalted.
  • Holman Christian Standard Bible
    and on that day you will say:“ Give thanks to Yahweh; proclaim His name! Celebrate His works among the peoples. Declare that His name is exalted.
  • King James Version
    And in that day shall ye say, Praise the LORD, call upon his name, declare his doings among the people, make mention that his name is exalted.
  • World English Bible
    In that day you will say,“ Give thanks to Yahweh! Call on his name. Declare his doings among the peoples. Proclaim that his name is exalted!

交叉引用

  • Psalms 105:1
    Give thanks to the LORD! Call on his name! Make known his accomplishments among the nations!
  • Exodus 33:19
    And the LORD said,“ I will make all my goodness pass before your face, and I will proclaim the LORD by name before you; I will be gracious to whom I will be gracious, I will show mercy to whom I will show mercy.”
  • Psalms 117:1-2
    Praise the LORD, all you nations! Applaud him, all you foreigners!For his loyal love towers over us, and the LORD’s faithfulness endures. Praise the LORD!
  • Psalms 18:46
    The LORD is alive! My protector is praiseworthy! The God who delivers me is exalted as king!
  • Psalms 145:4-6
    One generation will praise your deeds to another, and tell about your mighty acts!I will focus on your honor and majestic splendor, and your amazing deeds!They will proclaim the power of your awesome acts! I will declare your great deeds!
  • Isaiah 2:17
    Proud men will be humiliated, arrogant men will be brought low; the LORD alone will be exalted in that day.
  • Isaiah 12:1
    At that time you will say:“ I praise you, O LORD, for even though you were angry with me, your anger subsided, and you consoled me.
  • Exodus 34:5-7
    The LORD descended in the cloud and stood with him there and proclaimed the LORD by name.The LORD passed by before him and proclaimed:“ The LORD, the LORD, the compassionate and gracious God, slow to anger, and abounding in loyal love and faithfulness,keeping loyal love for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin. But he by no means leaves the guilty unpunished, responding to the transgression of fathers by dealing with children and children’s children, to the third and fourth generation.”
  • Psalms 113:5
    Who can compare to the LORD our God, who sits on a high throne?
  • Psalms 22:31
    They will come and tell about his saving deeds; they will tell a future generation what he has accomplished.
  • Psalms 9:11
    Sing praises to the LORD, who rules in Zion! Tell the nations what he has done!
  • Psalms 73:28
    But as for me, God’s presence is all I need. I have made the sovereign LORD my shelter, as I declare all the things you have done.
  • Psalms 97:9
    For you, O LORD, are the sovereign king over the whole earth; you are elevated high above all gods.
  • Isaiah 24:15
    So in the east extol the LORD, along the seacoasts extol the fame of the LORD God of Israel.
  • Psalms 57:5
    Rise up above the sky, O God! May your splendor cover the whole earth!
  • Philippians 2:9-11
    As a result God exalted him and gave him the name that is above every name,so that at the name of Jesus every knee will bow– in heaven and on earth and under the earth–and every tongue confess that Jesus Christ is Lord to the glory of God the Father.
  • John 17:26
    I made known your name to them, and I will continue to make it known, so that the love you have loved me with may be in them, and I may be in them.”
  • Jeremiah 50:2
    “ Announce the news among the nations! Proclaim it! Signal for people to pay attention! Declare the news! Do not hide it! Say:‘ Babylon will be captured. Bel will be put to shame. Marduk will be dismayed. Babylon’s idols will be put to shame. Her disgusting images will be dismayed.
  • Psalms 40:5
    O LORD, my God, you have accomplished many things; you have done amazing things and carried out your purposes for us. No one can thwart you! I want to declare them and talk about them, but they are too numerous to recount!
  • Isaiah 25:1
    O LORD, you are my God! I will exalt you in praise, I will extol your fame. For you have done extraordinary things, and executed plans made long ago exactly as you decreed.
  • Psalms 96:3
    Tell the nations about his splendor! Tell all the nations about his amazing deeds!
  • Psalms 71:16-18
    I will come and tell about the mighty acts of the sovereign LORD. I will proclaim your justice– yours alone.O God, you have taught me since I was young, and I am still declaring your amazing deeds.Even when I am old and gray, O God, do not abandon me, until I tell the next generation about your strength, and those coming after me about your power.
  • Psalms 34:3
    Magnify the LORD with me! Let’s praise his name together!
  • Exodus 15:2
    The LORD is my strength and my song, and he has become my salvation. This is my God, and I will praise him, my father’s God, and I will exalt him.
  • 1 Chronicles 16 8
    Give thanks to the LORD! Call on his name! Make known his accomplishments among the nations!
  • Psalms 21:13
    Rise up, O LORD, in strength! We will sing and praise your power!
  • Isaiah 33:5
    The LORD is exalted, indeed, he lives in heaven; he fills Zion with justice and fairness.
  • Isaiah 66:19
    I will perform a mighty act among them and then send some of those who remain to the nations– to Tarshish, Pul, Lud( known for its archers), Tubal, Javan, and to the distant coastlands that have not heard about me or seen my splendor. They will tell the nations of my splendor.
  • Isaiah 2:11
    Proud men will be brought low, arrogant men will be humiliated; the LORD alone will be exalted in that day.
  • Psalms 107:22
    Let them present thank offerings, and loudly proclaim what he has done!
  • Psalms 46:10
    He says,“ Stop your striving and recognize that I am God! I will be exalted over the nations! I will be exalted over the earth!”
  • Psalms 113:1-3
    Praise the LORD! Praise, you servants of the LORD, praise the name of the LORD!May the LORD’s name be praised now and forevermore!From east to west the LORD’s name is deserving of praise.
  • 1 Chronicles 29 11
    O LORD, you are great, mighty, majestic, magnificent, glorious, and sovereign over all the sky and earth! You have dominion and exalt yourself as the ruler of all.
  • Jeremiah 51:9-10
    Foreigners living there will say,‘ We tried to heal her, but she could not be healed. Let’s leave Babylonia and each go back to his own country. For judgment on her will be vast in its proportions. It will be like it is piled up to heaven, stacked up into the clouds.’The exiles from Judah will say,‘ The LORD has brought about a great deliverance for us! Come on, let’s go and proclaim in Zion what the LORD our God has done!’
  • Nehemiah 9:5
    The Levites– Jeshua, Kadmiel, Bani, Hashabneiah, Sherebiah, Hodiah, Shebaniah, and Pethahiah– said,“ Stand up and bless the LORD your God!”“ May you be blessed, O LORD our God, from age to age. May your glorious name be blessed; may it be lifted up above all blessing and praise.
  • Psalms 106:47-48
    Deliver us, O LORD, our God! Gather us from among the nations! Then we will give thanks to your holy name, and boast about your praiseworthy deeds.The LORD God of Israel deserves praise, in the future and forevermore. Let all the people say,“ We agree! Praise the LORD!”