主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以賽亞書 10:28
>>
本节经文
新标点和合本
亚述王来到亚叶,经过米矶仑,在密抹安放辎重。
和合本2010(上帝版-简体)
亚述王来到亚叶,经过米矶仑,在密抹安放辎重。
和合本2010(神版-简体)
亚述王来到亚叶,经过米矶仑,在密抹安放辎重。
当代译本
亚述大军攻占了亚叶,穿过米矶仑,把辎重存放在密抹。
圣经新译本
亚述人来到亚叶,经过米矶仑;在密抹存放军队行装。
中文标准译本
亚述人来到亚叶,经过米矶仑,在米克玛安放辎重。
新標點和合本
亞述王來到亞葉,經過米磯崙,在密抹安放輜重。
和合本2010(上帝版-繁體)
亞述王來到亞葉,經過米磯崙,在密抹安放輜重。
和合本2010(神版-繁體)
亞述王來到亞葉,經過米磯崙,在密抹安放輜重。
當代譯本
亞述大軍攻佔了亞葉,穿過米磯崙,把輜重存放在密抹。
聖經新譯本
亞述人來到亞葉,經過米磯崙;在密抹存放軍隊行裝。
呂振中譯本
他來到亞葉,經過米磯崙;在密抹安放輜重;
中文標準譯本
亞述人來到亞葉,經過米磯崙,在米克瑪安放輜重。
文理和合譯本
敵至亞葉、過米磯崙、屯輜重於密抹、
文理委辦譯本
亞述人至亞葉、經密倫、於密抹駐其輜重、
施約瑟淺文理新舊約聖經
亞述王至亞葉、經密倫、在密抹屯積輜重、
New International Version
They enter Aiath; they pass through Migron; they store supplies at Mikmash.
New International Reader's Version
The Assyrian army has entered the town of Aiath. They have passed through Migron. They have stored up supplies at Mikmash.
English Standard Version
He has come to Aiath; he has passed through Migron; at Michmash he stores his baggage;
New Living Translation
Look, the Assyrians are now at Aiath. They are passing through Migron and are storing their equipment at Micmash.
Christian Standard Bible
Assyria has come to Aiath and has gone through Migron, storing their equipment at Michmash.
New American Standard Bible
He has come against Aiath, He has passed through Migron; At Michmash he deposited his baggage.
New King James Version
He has come to Aiath, He has passed Migron; At Michmash he has attended to his equipment.
American Standard Version
He is come to Aiath, he is passed through Migron; at Michmash he layeth up his baggage;
Holman Christian Standard Bible
Assyria has come to Aiath and has gone through Migron, storing his equipment at Michmash.
King James Version
He is come to Aiath, he is passed to Migron; at Michmash he hath laid up his carriages:
New English Translation
They attacked Aiath, moved through Migron, depositing their supplies at Micmash.
World English Bible
He has come to Aiath. He has passed through Migron. At Michmash he stores his baggage.
交叉引用
撒母耳記上 14:2
掃羅在基比亞的儘邊,坐在米磯崙的石榴樹下,跟隨他的約有六百人。 (cunpt)
撒母耳記上 13:2
就從以色列中揀選了三千人:二千跟隨掃羅在密抹和伯特利山,一千跟隨約拿單在便雅憫的基比亞;其餘的人掃羅都打發各回各家去了。 (cunpt)
撒母耳記上 13:5
非利士人聚集,要與以色列人爭戰,有車三萬輛,馬兵六千,步兵像海邊的沙那樣多,就上來在伯‧亞文東邊的密抹安營。 (cunpt)
尼希米記 11:31
便雅憫人從迦巴起,住在密抹、亞雅、伯特利和屬伯特利的鄉村。 (cunpt)
撒母耳記上 14:31
這日,以色列人擊殺非利士人,從密抹直到亞雅崙。百姓甚是疲乏, (cunpt)
撒母耳記上 14:5
一峯向北,與密抹相對,一峯向南,與迦巴相對。 (cunpt)
士師記 18:21
他們就轉身離開那裏,妻子、兒女、牲畜、財物都在前頭。 (cunpt)
撒母耳記上 17:22
大衛把他帶來的食物留在看守物件人的手下,跑到戰場,問他哥哥們安。 (cunpt)
約書亞記 7:2
當下,約書亞從耶利哥打發人往伯特利東邊、靠近伯‧亞文的艾城去,吩咐他們說:「你們上去窺探那地。」他們就上去窺探艾城。 (cunpt)