-
和合本2010(上帝版-繁體)
因為萬軍之主耶和華在全地必成就所定的滅絕之事。
-
新标点和合本
因为主万军之耶和华在全地之中必成就所定规的结局。
-
和合本2010(上帝版-简体)
因为万军之主耶和华在全地必成就所定的灭绝之事。
-
和合本2010(神版-简体)
因为万军之主耶和华在全地必成就所定的灭绝之事。
-
当代译本
因为主——万军之耶和华必按所定的在整个大地上施行毁灭。
-
圣经新译本
主万军之耶和华必在全地之中,作成已定的毁灭之事。
-
中文标准译本
主万军之耶和华必在全地中施行所注定的灭绝。
-
新標點和合本
因為主-萬軍之耶和華在全地之中必成就所定規的結局。
-
和合本2010(神版-繁體)
因為萬軍之主耶和華在全地必成就所定的滅絕之事。
-
當代譯本
因為主——萬軍之耶和華必按所定的在整個大地上施行毀滅。
-
聖經新譯本
主萬軍之耶和華必在全地之中,作成已定的毀滅之事。
-
呂振中譯本
因為主、萬軍之永恆主、必在全地之中行毁滅之事,鐵定之事。
-
中文標準譯本
主萬軍之耶和華必在全地中施行所註定的滅絕。
-
文理和合譯本
蓋萬軍之主耶和華、必行毀滅於全地、斯乃所預定焉、○
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
蓋主萬有之天主已決定、在此全地施行翦滅、
-
New International Version
The Lord, the Lord Almighty, will carry out the destruction decreed upon the whole land.
-
New International Reader's Version
The Lord who rules over all will carry out his sentence. The Lord will destroy the whole land.
-
English Standard Version
For the Lord God of hosts will make a full end, as decreed, in the midst of all the earth.
-
New Living Translation
Yes, the Lord, the Lord of Heaven’s Armies, has already decided to destroy the entire land.
-
Christian Standard Bible
For throughout the land the Lord GOD of Armies is carrying out a destruction that was decreed.
-
New American Standard Bible
For a complete destruction, one that is determined, the Lord God of armies will execute in the midst of the whole land.
-
New King James Version
For the Lord GOD of hosts Will make a determined end In the midst of all the land.
-
American Standard Version
For a full end, and that determined, will the Lord, Jehovah of hosts, make in the midst of all the earth.
-
Holman Christian Standard Bible
For throughout the land the Lord God of Hosts is carrying out a destruction that was decreed.
-
King James Version
For the Lord GOD of hosts shall make a consumption, even determined, in the midst of all the land.
-
New English Translation
The sovereign master, the LORD who commands armies, is certainly ready to carry out the decreed destruction throughout the land.
-
World English Bible
For the Lord, Yahweh of Armies, will make a full end, and that determined, throughout all the earth.