-
和合本2010(神版-繁體)
我必反手對付你,如鹼煉淨你的渣滓,除盡你的雜質。
-
新标点和合本
我必反手加在你身上,炼尽你的渣滓,除净你的杂质。
-
和合本2010(上帝版-简体)
我必反手对付你,如碱炼净你的渣滓,除尽你的杂质。
-
和合本2010(神版-简体)
我必反手对付你,如碱炼净你的渣滓,除尽你的杂质。
-
当代译本
我必攻击你,用碱炼净你的渣滓,除尽你的杂质。
-
圣经新译本
我必把手转过来攻击你;我要炼除你的渣滓,如同用碱来炼一样,我要除去你的一切杂质。
-
中文标准译本
我必转手对付你,如同用碱炼净你的渣滓,除尽你一切的杂质。
-
新標點和合本
我必反手加在你身上,煉盡你的渣滓,除淨你的雜質。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
我必反手對付你,如鹼煉淨你的渣滓,除盡你的雜質。
-
當代譯本
我必攻擊你,用鹼煉淨你的渣滓,除盡你的雜質。
-
聖經新譯本
我必把手轉過來攻擊你;我要煉除你的渣滓,如同用鹼來煉一樣,我要除去你的一切雜質。
-
呂振中譯本
我必將手轉過去攻擊你;我必鍊除你的雜質於爐中,除去你一切的渣滓。
-
中文標準譯本
我必轉手對付你,如同用鹼煉淨你的渣滓,除盡你一切的雜質。
-
文理和合譯本
措手於爾、盡鍊爾渣滓、悉去爾雜質、
-
文理委辦譯本
輔翼我民、鍛鍊若金、消融渣滓。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
我必加手於爾、消融爾渣滓、盡除爾鉛錫、
-
New International Version
I will turn my hand against you; I will thoroughly purge away your dross and remove all your impurities.
-
New International Reader's Version
I will turn my power against you. I will make you completely‘ clean.’ I will remove everything that is not pure.
-
English Standard Version
I will turn my hand against you and will smelt away your dross as with lye and remove all your alloy.
-
New Living Translation
I will raise my fist against you. I will melt you down and skim off your slag. I will remove all your impurities.
-
Christian Standard Bible
I will turn my hand against you and will burn away your dross completely; I will remove all your impurities.
-
New American Standard Bible
I will also turn My hand against you, And smelt away your impurities as with lye; And I will remove all your slag.
-
New King James Version
I will turn My hand against you, And thoroughly purge away your dross, And take away all your alloy.
-
American Standard Version
and I will turn my hand upon thee, and thoroughly purge away thy dross, and will take away all thy tin;
-
Holman Christian Standard Bible
I will turn My hand against you and will burn away your dross completely; I will remove all your impurities.
-
King James Version
And I will turn my hand upon thee, and purely purge away thy dross, and take away all thy tin:
-
New English Translation
I will attack you; I will purify your metal with flux. I will remove all your slag.
-
World English Bible
I will turn my hand on you, thoroughly purge away your dross, and will take away all your tin.