主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
何西阿书 8:8
>>
本节经文
新标点和合本
以色列被吞吃;现今在列国中,好像人不喜悦的器皿。
和合本2010(上帝版-简体)
以色列被吞吃,如今在列国中像人所不喜爱的器皿。
和合本2010(神版-简体)
以色列被吞吃,如今在列国中像人所不喜爱的器皿。
当代译本
以色列被吞灭了,他在列国之中,就像无用的破器皿。
圣经新译本
以色列被吞吃,如今在万国中,好像没有人喜悦的器皿。
新標點和合本
以色列被吞吃;現今在列國中,好像人不喜悅的器皿。
和合本2010(上帝版-繁體)
以色列被吞吃,如今在列國中像人所不喜愛的器皿。
和合本2010(神版-繁體)
以色列被吞吃,如今在列國中像人所不喜愛的器皿。
當代譯本
以色列被吞滅了,他在列國之中,就像無用的破器皿。
聖經新譯本
以色列被吞吃,如今在萬國中,好像沒有人喜悅的器皿。
呂振中譯本
以色列被吞喫;如今已在列國中好像無人喜悅的器皿。
文理和合譯本
以色列既見吞、在列國中、如人不悅之器、
文理委辦譯本
以色列國必見殲滅、其民必流離於異邦、譬諸器皿、不為所人娛玩、
施約瑟淺文理新舊約聖經
以色列國被滅、滅原文作吞今斯民在異邦、視若無用之器、
New International Version
Israel is swallowed up; now she is among the nations like something no one wants.
New International Reader's Version
So the people of Israel are swallowed up. Now they are among the nations like something no one wants.
English Standard Version
Israel is swallowed up; already they are among the nations as a useless vessel.
New Living Translation
The people of Israel have been swallowed up; they lie among the nations like an old discarded pot.
Christian Standard Bible
Israel is swallowed up! Now they are among the nations like discarded pottery.
New American Standard Bible
Israel has been swallowed up; They are now among the nations Like a vessel in which no one delights.
New King James Version
Israel is swallowed up; Now they are among the Gentiles Like a vessel in which is no pleasure.
American Standard Version
Israel is swallowed up: now are they among the nations as a vessel wherein none delighteth.
Holman Christian Standard Bible
Israel is swallowed up! Now they are among the nations like discarded pottery.
King James Version
Israel is swallowed up: now shall they be among the Gentiles as a vessel wherein[ is] no pleasure.
New English Translation
Israel will be swallowed up among the nations; they will be like a worthless piece of pottery.
World English Bible
Israel is swallowed up. Now they are among the nations like a worthless thing.
交叉引用
耶利米书 22:28
耶利米书 51:34
罗马书 9:22
但如果神想要显出他的震怒,显明他的能力,就以极大的耐心容忍那些承受震怒的器皿,就是他早已预备要归于灭亡的器皿,那又怎么样呢?
利未记 26:33
以赛亚书 30:14
那崩毁好像陶匠的瓦器被捣毁,被无情地打碎,以致在碎瓦块中找不到一片可以用来从炉里取火或从池中舀水。”
以西结书 36:3
提摩太后书 2:20-21
在大户人家,不仅有金器、银器,也有木器、瓦器;虽然有的为了贵重的用处,但有的却为了卑贱的用处。所以,如果有人洁净自己脱离卑贱的事,他就会成为贵重的器皿,被分别为圣,对主人有用,而且是为着一切美善的工作所预备好的。
耶利米哀歌 2:5
申命记 28:25
列王纪下 18:11
耶利米书 50:17
申命记 28:64
耶利米书 48:38
耶利米哀歌 2:16
耶利米哀歌 2:2
列王纪下 17:1-6