<< Hosea 10:2 >>

本节经文

  • English Standard Version
    Their heart is false; now they must bear their guilt. The Lord will break down their altars and destroy their pillars.
  • 新标点和合本
    他们心怀二意,现今要定为有罪。耶和华必拆毁他们的祭坛,毁坏他们的柱像。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他们心怀二意,现今要定为有罪。耶和华必拆毁他们的祭坛,粉碎他们的柱像。
  • 和合本2010(神版-简体)
    他们心怀二意,现今要定为有罪。耶和华必拆毁他们的祭坛,粉碎他们的柱像。
  • 当代译本
    他们心怀诡诈,必受惩罚。耶和华要拆毁他们的祭坛,打碎他们的神柱。
  • 圣经新译本
    他们心怀诡诈,现在要承担这罪的惩罚。耶和华必拆毁他们的祭坛,毁坏他们的柱像。
  • 新標點和合本
    他們心懷二意,現今要定為有罪。耶和華必拆毀他們的祭壇,毀壞他們的柱像。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他們心懷二意,現今要定為有罪。耶和華必拆毀他們的祭壇,粉碎他們的柱像。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他們心懷二意,現今要定為有罪。耶和華必拆毀他們的祭壇,粉碎他們的柱像。
  • 當代譯本
    他們心懷詭詐,必受懲罰。耶和華要拆毀他們的祭壇,打碎他們的神柱。
  • 聖經新譯本
    他們心懷詭詐,現在要承擔這罪的懲罰。耶和華必拆毀他們的祭壇,毀壞他們的柱像。
  • 呂振中譯本
    他們心懷二意,如今是必須擔負罪罰的。永恆主必擰斷他們的祭壇,毁壞他們的崇拜柱子。
  • 文理和合譯本
    彼貳其心、今定其罪、上帝必擊其壇、毀其柱、
  • 文理委辦譯本
    以色列族咸懷二心、必遭重罰、傾其祭壇、毀其偶像。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    俱懷二心、必速遭罰、主必拆其祭壇、毀其偶像、
  • New International Version
    Their heart is deceitful, and now they must bear their guilt. The Lord will demolish their altars and destroy their sacred stones.
  • New International Reader's Version
    Their hearts are dishonest. So now they must pay for their sins. The Lord will tear down their altars. He’ll destroy their sacred stones.
  • New Living Translation
    The hearts of the people are fickle; they are guilty and must be punished. The Lord will break down their altars and smash their sacred pillars.
  • Christian Standard Bible
    Their hearts are devious; now they must bear their guilt. The LORD will break down their altars and demolish their sacred pillars.
  • New American Standard Bible
    Their heart is deceitful; Now they must suffer for their guilt. The Lord will break down their altars And destroy their memorial stones.
  • New King James Version
    Their heart is divided; Now they are held guilty. He will break down their altars; He will ruin their sacred pillars.
  • American Standard Version
    Their heart is divided; now shall they be found guilty: he will smite their altars, he will destroy their pillars.
  • Holman Christian Standard Bible
    Their hearts are devious; now they must bear their guilt. The Lord will break down their altars and demolish their sacred pillars.
  • King James Version
    Their heart is divided; now shall they be found faulty: he shall break down their altars, he shall spoil their images.
  • New English Translation
    Their heart is slipping; soon they will be punished for their guilt. The LORD will break their altars; he will completely destroy their fertility pillars.
  • World English Bible
    Their heart is divided. Now they will be found guilty. He will demolish their altars. He will destroy their sacred stones.

交叉引用

  • 1 Kings 18 21
    And Elijah came near to all the people and said,“ How long will you go limping between two different opinions? If the Lord is God, follow him; but if Baal, then follow him.” And the people did not answer him a word.
  • Micah 5:13
    and I will cut off your carved images and your pillars from among you, and you shall bow down no more to the work of your hands;
  • James 1:8
    he is a double-minded man, unstable in all his ways.
  • James 4:4
    You adulterous people! Do you not know that friendship with the world is enmity with God? Therefore whoever wishes to be a friend of the world makes himself an enemy of God.
  • Zephaniah 1:5
    those who bow down on the roofs to the host of the heavens, those who bow down and swear to the Lord and yet swear by Milcom,
  • Revelation 3:15-16
    “‘ I know your works: you are neither cold nor hot. Would that you were either cold or hot!So, because you are lukewarm, and neither hot nor cold, I will spit you out of my mouth.
  • Jeremiah 43:13
    He shall break the obelisks of Heliopolis, which is in the land of Egypt, and the temples of the gods of Egypt he shall burn with fire.’”
  • Luke 16:13
    No servant can serve two masters, for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve God and money.”
  • 1 Samuel 5 4
    But when they rose early on the next morning, behold, Dagon had fallen face downward on the ground before the ark of the Lord, and the head of Dagon and both his hands were lying cut off on the threshold. Only the trunk of Dagon was left to him.
  • Hosea 8:5-6
    I have spurned your calf, O Samaria. My anger burns against them. How long will they be incapable of innocence?For it is from Israel; a craftsman made it; it is not God. The calf of Samaria shall be broken to pieces.
  • Hosea 13:16
    Samaria shall bear her guilt, because she has rebelled against her God; they shall fall by the sword; their little ones shall be dashed in pieces, and their pregnant women ripped open.
  • Isaiah 44:18
    They know not, nor do they discern, for he has shut their eyes, so that they cannot see, and their hearts, so that they cannot understand.
  • Hosea 10:5-8
    The inhabitants of Samaria tremble for the calf of Beth-aven. Its people mourn for it, and so do its idolatrous priests— those who rejoiced over it and over its glory— for it has departed from them.The thing itself shall be carried to Assyria as tribute to the great king. Ephraim shall be put to shame, and Israel shall be ashamed of his idol.Samaria’s king shall perish like a twig on the face of the waters.The high places of Aven, the sin of Israel, shall be destroyed. Thorn and thistle shall grow up on their altars, and they shall say to the mountains,“ Cover us,” and to the hills,“ Fall on us.”
  • Zechariah 13:2
    “ And on that day, declares the Lord of hosts, I will cut off the names of the idols from the land, so that they shall be remembered no more. And also I will remove from the land the prophets and the spirit of uncleanness.
  • Hosea 7:8
    Ephraim mixes himself with the peoples; Ephraim is a cake not turned.
  • Matthew 6:24
    “ No one can serve two masters, for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve God and money.
  • 2 Thessalonians 2 11-2 Thessalonians 2 12
    Therefore God sends them a strong delusion, so that they may believe what is false,in order that all may be condemned who did not believe the truth but had pleasure in unrighteousness.
  • 1John 2:15