主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
希伯来书 10:17
>>
本节经文
新标点和合本
以后就说:“我不再记念他们的罪愆和他们的过犯。”
和合本2010(上帝版-简体)
并说:“他们的罪恶和他们的过犯,我绝不再记得。”
和合本2010(神版-简体)
并说:“他们的罪恶和他们的过犯,我绝不再记得。”
当代译本
我要忘记他们的过犯和罪恶。”
圣经新译本
又说:“我决不再记着他们的罪恶,和不法的行为。”
中文标准译本
然后又说:“我绝不再想起他们的罪孽和他们的罪恶。”
新標點和合本
以後就說:我不再記念他們的罪愆和他們的過犯。
和合本2010(上帝版-繁體)
並說:「他們的罪惡和他們的過犯,我絕不再記得。」
和合本2010(神版-繁體)
並說:「他們的罪惡和他們的過犯,我絕不再記得。」
當代譯本
我要忘記他們的過犯和罪惡。」
聖經新譯本
又說:“我決不再記著他們的罪惡,和不法的行為。”
呂振中譯本
以後又說:『他們的罪和不法之行為、我決不再記着。』
中文標準譯本
然後又說:「我絕不再想起他們的罪孽和他們的罪惡。」
文理和合譯本
又曰、我不復憶其罪、及其不法、
文理委辦譯本
又曰、我不復念其罪惡、
施約瑟淺文理新舊約聖經
且曰、我不復記其愆尤罪惡、
吳經熊文理聖詠與新經全集
又曰:『吾願寬宥其諸惡、不欲再念其罪行。』
New International Version
Then he adds:“ Their sins and lawless acts I will remember no more.”
New International Reader's Version
Then he adds,“ I will not remember their sins anymore. I will not remember the evil things they have done.”( Jeremiah 31:34)
English Standard Version
then he adds,“ I will remember their sins and their lawless deeds no more.”
New Living Translation
Then he says,“ I will never again remember their sins and lawless deeds.”
Christian Standard Bible
and I will never again remember their sins and their lawless acts.
New American Standard Bible
“ And their sins and their lawless deeds I will no longer remember.”
New King James Version
then He adds,“ Their sins and their lawless deeds I will remember no more.”
American Standard Version
And their sins and their iniquities will I remember no more.
Holman Christian Standard Bible
He adds: I will never again remember their sins and their lawless acts.
King James Version
And their sins and iniquities will I remember no more.
New English Translation
then he says,“ Their sins and their lawless deeds I will remember no longer.”
World English Bible
“ I will remember their sins and their iniquities no more.”
交叉引用
希伯来书 8:12
我要宽恕他们的不义,不再记念他们的罪愆。” (cunps)
耶利米书 31:34
他们各人不再教导自己的邻舍和自己的弟兄说:‘你该认识耶和华’,因为他们从最小的到至大的都必认识我。我要赦免他们的罪孽,不再记念他们的罪恶。这是耶和华说的。” (cunps)