主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
希伯来书 10:13
>>
本节经文
新标点和合本
从此,等候他仇敌成了他的脚凳。
和合本2010(上帝版-简体)
从此等候他的仇敌成为他的脚凳。
和合本2010(神版-简体)
从此等候他的仇敌成为他的脚凳。
当代译本
等待祂的仇敌成为祂的脚凳。
圣经新译本
此后,只是等待神把他的仇敌放在他的脚下,作他的脚凳。
中文标准译本
此后一直等候他的敌人被放在他的脚下做脚凳。
新標點和合本
從此,等候他仇敵成了他的腳凳。
和合本2010(上帝版-繁體)
從此等候他的仇敵成為他的腳凳。
和合本2010(神版-繁體)
從此等候他的仇敵成為他的腳凳。
當代譯本
等待祂的仇敵成為祂的腳凳。
聖經新譯本
此後,只是等待神把他的仇敵放在他的腳下,作他的腳凳。
呂振中譯本
以後就只期待着、到他的仇敵都被處置做他腳的凳子為止。
中文標準譯本
此後一直等候他的敵人被放在他的腳下做腳凳。
文理和合譯本
俟諸敵為其足几、
文理委辦譯本
待置諸敵於其足下、
施約瑟淺文理新舊約聖經
待諸敵為其足凳、
吳經熊文理聖詠與新經全集
以俟諸敵之屈伏。
New International Version
and since that time he waits for his enemies to be made his footstool.
New International Reader's Version
And since that time, he waits for his enemies to be put under his control.
English Standard Version
waiting from that time until his enemies should be made a footstool for his feet.
New Living Translation
There he waits until his enemies are humbled and made a footstool under his feet.
Christian Standard Bible
He is now waiting until his enemies are made his footstool.
New American Standard Bible
waiting from that time onward until His enemies are made a footstool for His feet.
New King James Version
from that time waiting till His enemies are made His footstool.
American Standard Version
henceforth expecting till his enemies be made the footstool of his feet.
Holman Christian Standard Bible
He is now waiting until His enemies are made His footstool.
King James Version
From henceforth expecting till his enemies be made his footstool.
New English Translation
where he is now waiting until his enemies are made a footstool for his feet.
World English Bible
from that time waiting until his enemies are made the footstool of his feet.
交叉引用
希伯来书 1:13
所有的天使,神从来对哪一个说:“你坐在我的右边,等我使你仇敌作你的脚凳”? (cunps)
哥林多前书 15:25
因为基督必要作王,等神把一切仇敌都放在他的脚下。 (cunps)
路加福音 20:43
等我使你仇敌作你的脚凳。’ (cunps)
诗篇 110:1
耶和华对我主说:“你坐在我的右边,等我使你仇敌作你的脚凳。” (cunps)
马太福音 22:44
‘主对我主说:你坐在我的右边,等我把你仇敌放在你的脚下’? (cunps)
马可福音 12:36
大卫被圣灵感动,说:‘主对我主说:你坐在我的右边,等我使你仇敌作你的脚凳。’ (cunps)
使徒行传 2:35
等我使你仇敌作你的脚凳。’ (cunps)
但以理书 2:44
当那列王在位的时候,天上的神必另立一国,永不败坏,也不归别国的人,却要打碎灭绝那一切国,这国必存到永远。 (cunps)