<< 希伯來書 1:13 >>

本节经文

  • 中文標準譯本
    從前神到底對哪一位天使說過:「你坐在我的右邊,等我把你的敵人放在你的腳下做腳凳」呢?
  • 新标点和合本
    所有的天使,神从来对哪一个说:“你坐在我的右边,等我使你仇敌作你的脚凳”?
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    上帝曾对哪一个天使说:“你坐在我的右边,等我使你的仇敌作你的脚凳”?
  • 和合本2010(神版-简体)
    神曾对哪一个天使说:“你坐在我的右边,等我使你的仇敌作你的脚凳”?
  • 当代译本
    上帝从未对任何一个天使说:“你坐在我的右边,等我使你的仇敌成为你的脚凳。”
  • 圣经新译本
    神可曾向哪一个天使说:“你坐在我的右边,等我使你的仇敌作你的脚凳”呢?
  • 中文标准译本
    从前神到底对哪一位天使说过:“你坐在我的右边,等我把你的敌人放在你的脚下做脚凳”呢?
  • 新標點和合本
    所有的天使,神從來對哪一個說:你坐在我的右邊,等我使你仇敵作你的腳凳?
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    上帝曾對哪一個天使說:「你坐在我的右邊,等我使你的仇敵作你的腳凳」?
  • 和合本2010(神版-繁體)
    神曾對哪一個天使說:「你坐在我的右邊,等我使你的仇敵作你的腳凳」?
  • 當代譯本
    上帝從未對任何一個天使說:「你坐在我的右邊,等我使你的仇敵成為你的腳凳。」
  • 聖經新譯本
    神可曾向哪一個天使說:“你坐在我的右邊,等我使你的仇敵作你的腳凳”呢?
  • 呂振中譯本
    但是他對天使中哪一位說過:『你坐在我右邊,等我處置你仇敵、做你腳的凳子』呢?
  • 文理和合譯本
    上帝曾向何天使云、爾坐我右、迨我置爾敵為爾足几、
  • 文理委辦譯本
    上帝對何天使言曰、坐我右、我將以爾敵、置爾足下、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    所有天使、天主曾向誰云、爾坐於我右、待我使爾敵為爾足凳、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    且天主亦何嘗謂一天神曰:『坐我之右、待我克爾之敵、以供爾之踐踏』乎?
  • New International Version
    To which of the angels did God ever say,“ Sit at my right hand until I make your enemies a footstool for your feet”?
  • New International Reader's Version
    God never said to an angel,“ Sit at my right hand until I put your enemies under your control.”( Psalm 110:1)
  • English Standard Version
    And to which of the angels has he ever said,“ Sit at my right hand until I make your enemies a footstool for your feet”?
  • New Living Translation
    And God never said to any of the angels,“ Sit in the place of honor at my right hand until I humble your enemies, making them a footstool under your feet.”
  • Christian Standard Bible
    Now to which of the angels has he ever said: Sit at my right hand until I make your enemies your footstool?
  • New American Standard Bible
    But to which of the angels has He ever said,“ Sit at My right hand, Until I make Your enemies A footstool for Your feet”?
  • New King James Version
    But to which of the angels has He ever said:“ Sit at My right hand, Till I make Your enemies Your footstool”?
  • American Standard Version
    But of which of the angels hath he said at any time, Sit thou on my right hand, Till I make thine enemies the footstool of thy feet?
  • Holman Christian Standard Bible
    Now to which of the angels has He ever said: Sit at My right hand until I make Your enemies Your footstool?
  • King James Version
    But to which of the angels said he at any time, Sit on my right hand, until I make thine enemies thy footstool?
  • New English Translation
    But to which of the angels has he ever said,“ Sit at my right hand until I make your enemies a footstool for your feet”?
  • World English Bible
    But which of the angels has he told at any time,“ Sit at my right hand, until I make your enemies the footstool of your feet?”

交叉引用

  • 詩篇 110:1
    耶和華對我主宣告:「你坐在我的右邊,等我使你的仇敵作你的腳凳。」
  • 馬太福音 22:44
    『主對我主說:你坐在我的右邊,等我把你的敵人放在你的腳下。』
  • 哥林多前書 15:25-26
    因為基督必須做王,直到神把所有的敵人都放在他的腳下。最後被廢除的仇敵就是死亡,
  • 使徒行傳 2:34-36
    大衛並沒有升到諸天之上去,可是他說,『主對我主說:你坐在我的右邊,等我把你的敵人放在你的腳下做腳凳。』「因此,以色列全家都當確實知道:被你們釘上十字架的這位耶穌,神已經委任他為主、為基督了。」
  • 馬可福音 12:36
    大衛藉著聖靈,自己說過:『主對我主說:你坐在我的右邊,等我把你的敵人放在你的腳下。』
  • 希伯來書 10:12-13
    而這一位為贖罪孽獻上了一個永遠的祭物,就在神的右邊坐下了,此後一直等候他的敵人被放在他的腳下做腳凳。
  • 詩篇 132:18
    我必使他的仇敵披上恥辱;而他的冠冕必在他頭上發光。」
  • 希伯來書 1:3
    他是神榮耀的光輝,是神本體的真像,以自己大能的話語托住萬有。他成就了潔淨罪孽的事,就坐在高天至尊者的右邊。
  • 使徒行傳 7:55
    但是司提反充滿聖靈,注目望天,看見了神的榮耀,又看見耶穌站在神的右邊。
  • 啟示錄 19:11-21
    接著,我看見天開了,看哪,有一匹白馬。騎馬的那一位被稱為「信實的」和「真實的」;他以公義去審判、去作戰。他的眼睛像火焰,頭上戴著許多王冠。他有一個寫好的名字,除了他自己以外,沒有人認識這名字。他身穿一件浸過血的袍子;他的名字叫「神的話語」。天上的軍兵,都騎著白馬,身穿潔白乾淨的細麻衣,跟隨著他。從他口中發出一把利劍,好用它來擊打列國。他將用鐵杖治理列國,並且要踐踏酒榨,就是神、全能者烈怒的酒榨。在他的袍子上、大腿上寫著一個名號:「萬王之王,萬主之主。」隨後,我看見一位天使站在太陽中,對所有在空中飛翔的鳥大聲呼喊說:「來吧,聚集起來赴神的大宴席,為要吃君王的肉、軍官的肉、壯士的肉、馬和騎士的肉,以及各種人的肉,包括自由人和奴隸,卑微人和尊貴人的肉。」接著,我看見那獸和地上的眾君王以及他們的軍兵聚集在一起,要與騎白馬的那一位和他的軍隊作戰。但那獸被抓了;那假先知也與牠一起被抓了——他在獸面前行了許多奇蹟,藉此迷惑那些接受獸的印記並膜拜獸像的人。獸和那假先知兩個都活生生地被丟進燃燒著硫磺的火湖裡。其餘的人,也都被騎白馬那一位口中所發出的劍殺死了。所有的鳥都吃飽了他們的肉。
  • 詩篇 21:8-9
    你的手找出你一切的仇敵,你的右手找出那些恨你的人。當你出現的時候,你要使他們如同燃燒的火爐;耶和華必在他的怒氣中吞滅他們,他的烈火必把他們吞噬。
  • 約書亞記 10:24
  • 啟示錄 20:15
    凡是名字沒有被記在生命冊上的人,都被丟進了火湖裡。
  • 以賽亞書 63:3-6
    「我獨自踹酒槽,萬民中沒有一人與我在一起。我在怒氣中踹他們,在怒火中踩踏他們;他們的血水濺在我的衣服上,我把全身的衣服都染汙了;因為報復之日已在我心中,我的救贖之年已經來到。我觀看,竟沒有一人幫助;我震驚,竟沒有一人扶助;於是我自己的膀臂為我帶來了拯救,我自己的怒火扶助了我。我在怒氣中踐踏萬民,在怒火中使他們醉了,又把他們的血水倒在地上。」
  • 路加福音 19:27
    不過我的這些敵人,就是不要我做王統治他們的人,把他們帶到這裡來,在我面前殺掉!」
  • 路加福音 20:42
    大衛自己在詩篇裡說:『主對我主說:你坐在我的右邊,