主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
哈巴谷書 3:12
>>
本节经文
新标点和合本
你发忿恨通行大地,发怒气责打列国,如同打粮。
和合本2010(上帝版-简体)
你发怒遍行大地,以怒气责打列国,如打谷一般。
和合本2010(神版-简体)
你发怒遍行大地,以怒气责打列国,如打谷一般。
当代译本
你怀着烈怒走遍大地,践踏万国。
圣经新译本
你激愤践踏全地,你怀怒打碎列国。
新標點和合本
你發忿恨通行大地,發怒氣責打列國,如同打糧。
和合本2010(上帝版-繁體)
你發怒遍行大地,以怒氣責打列國,如打穀一般。
和合本2010(神版-繁體)
你發怒遍行大地,以怒氣責打列國,如打穀一般。
當代譯本
你懷著烈怒走遍大地,踐踏萬國。
聖經新譯本
你激憤踐踏全地,你懷怒打碎列國。
呂振中譯本
你在盛怒中跨步了大地,在怒氣中踹踏着列國。
文理和合譯本
爾發忿徧行大地、爾震怒蹂躪列邦、
文理委辦譯本
爾氣既張、蹂躪異族、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主怒奮發、普行下土、主忿震烈、蹂躪敵民、
New International Version
In wrath you strode through the earth and in anger you threshed the nations.
New International Reader's Version
When you were angry, you marched across the earth. Because of your anger you destroyed the nations.
English Standard Version
You marched through the earth in fury; you threshed the nations in anger.
New Living Translation
You marched across the land in anger and trampled the nations in your fury.
Christian Standard Bible
You march across the earth with indignation; you trample down the nations in wrath.
New American Standard Bible
In indignation You marched through the earth; In anger You trampled the nations.
New King James Version
You marched through the land in indignation; You trampled the nations in anger.
American Standard Version
Thou didst march though the land in indignation; Thou didst thresh the nations in anger.
Holman Christian Standard Bible
You march across the earth with indignation; You trample down the nations in wrath.
King James Version
Thou didst march through the land in indignation, thou didst thresh the heathen in anger.
New English Translation
You furiously stomp on the earth, you angrily trample down the nations.
World English Bible
You marched through the land in wrath. You threshed the nations in anger.
交叉引用
耶利米書 51:33
彌迦書 4:12-13
詩篇 44:1-3
神哪,你在古時,在我們祖先的日子裡所做的事,我們親耳聽見了,我們的祖先也向我們講述過。你親手趕出列國,卻栽培了我們的祖先;你向萬民降災禍,卻使我們的祖先興旺。要知道,他們占有地土不是靠自己的刀劍,他們得拯救不是靠自己的膀臂,而是靠你的右手、你的膀臂和你的容光,因你喜悅他們。
詩篇 78:55
他從他們面前驅逐列國,用量繩為他們分繼業,使以色列眾支派在他們的帳篷中安居。
阿摩司書 1:3
以賽亞書 41:15
看哪!我要使你成為一個嶄新、銳利、多齒的打穀器具;你必脫打、磨碎群山,又使岡陵如同糠秕。
民數記 21:23-35
約書亞記 6:1-12
使徒行傳 13:19
神消滅了迦南地的七個民族後,把他們的土地賜給我們的先祖為繼業,
尼希米記 9:22-24