主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
哈巴谷书 2:12
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
祸哉!那以鲜血建城、以罪孽造镇的人!
新标点和合本
以人血建城、以罪孽立邑的有祸了!
和合本2010(上帝版-简体)
祸哉!那以鲜血建城、以罪孽造镇的人!
当代译本
“以人血建城邑,以罪恶造城池的人啊,你们有祸了!
圣经新译本
你这用人血做城,凭邪恶立镇的,有祸了!
新標點和合本
以人血建城、以罪孽立邑的有禍了!
和合本2010(上帝版-繁體)
禍哉!那以鮮血建城、以罪孽造鎮的人!
和合本2010(神版-繁體)
禍哉!那以鮮血建城、以罪孽造鎮的人!
當代譯本
「以人血建城邑,以罪惡造城池的人啊,你們有禍了!
聖經新譯本
你這用人血做城,憑邪惡立鎮的,有禍了!
呂振中譯本
以人血建城、以罪孽立都市的、有禍啊!
文理和合譯本
以血建邑、以惡築城、其人禍哉、
文理委辦譯本
爾殺戮人、強奪人、以構城邑、禍必不遠、
施約瑟淺文理新舊約聖經
禍哉爾歟、殺人流血以建城、行諸不義以造邑、
New International Version
“ Woe to him who builds a city with bloodshed and establishes a town by injustice!
New International Reader's Version
“ How terrible it will be for the Babylonians! They build cities by spilling the blood of others. They establish towns by doing what is wrong.
English Standard Version
“ Woe to him who builds a town with blood and founds a city on iniquity!
New Living Translation
“ What sorrow awaits you who build cities with money gained through murder and corruption!
Christian Standard Bible
Woe to him who builds a city with bloodshed and founds a town with injustice!
New American Standard Bible
“ Woe to him who builds a city with bloodshed, And founds a town with violence!
New King James Version
“ Woe to him who builds a town with bloodshed, Who establishes a city by iniquity!
American Standard Version
Woe to him that buildeth a town with blood, and establisheth a city by iniquity!
Holman Christian Standard Bible
Woe to him who builds a city with bloodshed and founds a town with injustice!
King James Version
Woe to him that buildeth a town with blood, and stablisheth a city by iniquity!
New English Translation
The one who builds a city by bloodshed is as good as dead– he who starts a town by unjust deeds.
World English Bible
Woe to him who builds a town with blood, and establishes a city by iniquity!
交叉引用
弥迦书 3:10
以血建立锡安,以罪孽建造耶路撒冷。
那鸿书 3:1
祸哉!这流人血的城,欺诈连连,抢夺充斥,掳掠的事总不止息。
以西结书 24:9
所以主耶和华如此说:祸哉!这流人血的城,我必亲自加大柴堆。
启示录 17:6
我又看见那女人喝醉了圣徒的血和为耶稣作见证的人的血。我看见她,非常诧异。
创世记 4:11-17
现在你必从这地受诅咒,这地开了口,从你手里接受你弟弟的血。你耕种土地,它不再给你效力;你必流离飘荡在地上。”该隐对耶和华说:“我的惩罚太重,过于我所能承当的。看哪,今日你赶我离开这块土地,不能见你的面;我必流离飘荡在地上,凡遇见我的必杀我。”耶和华对他说:“既然如此,凡杀该隐的,必遭报七倍。”耶和华就给该隐立一个记号,免得人遇见他就杀他。于是该隐离开了耶和华的面,去住在伊甸东边挪得之地。该隐与妻子同房,她就怀孕,生了以诺。该隐建造一座城,就照他儿子的名字称那城为以诺。
约书亚记 6:26
当时,约书亚叫众人起誓说:“凡兴起重修这耶利哥城的,当在耶和华面前受诅咒。他立根基的时候,必丧长子,安城门的时候,必丧幼子。”
列王纪上 16:34
亚哈的日子,伯特利人希伊勒重修耶利哥。立根基的时候,他丧了长子亚比兰;安门的时候,他丧了幼子西割,正如耶和华藉嫩的儿子约书亚所说的话。
约翰福音 11:47-50
祭司长和法利赛人召开议会,说:“这人行好些神迹,我们怎么办呢?若让他这样做,人人都要信他;罗马人也要来毁灭我们的圣殿和我们的民族。”其中有一个人,名叫该亚法,那年当大祭司,对他们说:“你们什么都不知道,也不想想,一个人替百姓死,免得整个民族灭亡,这对你们是有利的。”
但以理书 4:27-31
王啊,求你悦纳我的谏言,以施行公义除去罪过,以怜悯穷人除掉罪恶,或者你的平安可以延长。”这些事都临到尼布甲尼撒王。过了十二个月,他在巴比伦王宫顶上散步。王说:“这大巴比伦岂不是我用大能大力建为首都,要显示我威严的荣耀吗?”这话还在王口中的时候,有声音从天降下,说:“尼布甲尼撒王啊,有话对你说,你的国离开你了。
耶利米书 22:13-17
祸哉!那以不公义盖房,以不公平造楼,白白使邻舍做工,却不给工钱的人,他说:“我要为自己盖宽敞的房,盖高大的楼。”他为它开窗户,以香柏木为墙板,漆上丹红色。难道你作王就是要盖香柏木楼房争胜的吗?你的父亲岂不是也吃也喝,也施行公平和公义吗?那时他得了福乐。他为困苦和贫穷的人伸冤,那时就得了福乐。认识我不就在此吗?这是耶和华说的。你的眼和你的心却专顾不义之财,流无辜人的血,行欺压和残暴。