<< 创世记 7:4 >>

本节经文

  • 当代译本
    因为七天之后,我要在地上降雨四十昼夜,毁灭我所造的一切生灵。”
  • 新标点和合本
    因为再过七天,我要降雨在地上四十昼夜,把我所造的各种活物都从地上除灭。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    因为再过七天,我要降雨在地上四十昼夜,把我所造的一切生物从地面上除灭。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    因为再过七天,我要降雨在地上四十昼夜,把我所造的一切生物从地面上除灭。”
  • 圣经新译本
    因为再过七天,我就要一连四十昼夜降雨在地上,我把所造的一切生物都从地上除灭。”
  • 中文标准译本
    因为再过七天,我就要降雨在地上四十昼夜,把我所造的一切生物都从地面上抹掉。”
  • 新標點和合本
    因為再過七天,我要降雨在地上四十晝夜,把我所造的各種活物都從地上除滅。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    因為再過七天,我要降雨在地上四十晝夜,把我所造的一切生物從地面上除滅。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    因為再過七天,我要降雨在地上四十晝夜,把我所造的一切生物從地面上除滅。」
  • 當代譯本
    因為七天之後,我要在地上降雨四十晝夜,毀滅我所造的一切生靈。」
  • 聖經新譯本
    因為再過七天,我就要一連四十晝夜降雨在地上,我把所造的一切生物都從地上除滅。”
  • 呂振中譯本
    因為再過七天,我要下雨在地上,四十晝又四十夜,將我所造的眾生都從地上擦滅。』
  • 中文標準譯本
    因為再過七天,我就要降雨在地上四十晝夜,把我所造的一切生物都從地面上抹掉。」
  • 文理和合譯本
    蓋越七日、我將降雨於地、四十晝夜、以殲所造之生物、
  • 文理委辦譯本
    越七日、吾降霪雨、必浹四旬、晝夜不絕、凡所造之生物、盡滅於地。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    越七日、我將雨於地四十晝夜、以所造諸生物、盡滅於地、
  • New International Version
    Seven days from now I will send rain on the earth for forty days and forty nights, and I will wipe from the face of the earth every living creature I have made.”
  • New International Reader's Version
    Seven days from now I will send rain on the earth. It will rain for 40 days and 40 nights. I will destroy from the face of the earth every living creature I have made.”
  • English Standard Version
    For in seven days I will send rain on the earth forty days and forty nights, and every living thing that I have made I will blot out from the face of the ground.”
  • New Living Translation
    Seven days from now I will make the rains pour down on the earth. And it will rain for forty days and forty nights, until I have wiped from the earth all the living things I have created.”
  • Christian Standard Bible
    Seven days from now I will make it rain on the earth forty days and forty nights, and every living thing I have made I will wipe off the face of the earth.”
  • New American Standard Bible
    For after seven more days, I will send rain on the earth for forty days and forty nights; and I will wipe out from the face of the land every living thing that I have made.”
  • New King James Version
    For after seven more days I will cause it to rain on the earth forty days and forty nights, and I will destroy from the face of the earth all living things that I have made.”
  • American Standard Version
    For yet seven days, and I will cause it to rain upon the earth forty days and forty nights; and every living thing that I have made will I destroy from off the face of the ground.
  • Holman Christian Standard Bible
    Seven days from now I will make it rain on the earth 40 days and 40 nights, and I will wipe off from the face of the earth every living thing I have made.”
  • King James Version
    For yet seven days, and I will cause it to rain upon the earth forty days and forty nights; and every living substance that I have made will I destroy from off the face of the earth.
  • New English Translation
    For in seven days I will cause it to rain on the earth for forty days and forty nights, and I will wipe from the face of the ground every living thing that I have made.”
  • World English Bible
    In seven days, I will cause it to rain on the earth for forty days and forty nights. I will destroy every living thing that I have made from the surface of the ground.”

交叉引用

  • 创世记 7:17
    洪水在地上泛滥了四十天,水不断地往上涨,把方舟漂了起来。
  • 创世记 7:12
    地上倾盆大雨降了四十昼夜。
  • 创世记 6:7
    说:“我要把所造的人从地上除掉,连同一切飞禽走兽和爬虫都除掉,我后悔造了他们。”
  • 创世记 6:17
    看啊,我要使洪水在地上泛滥,毁灭天下。地上一切有气息的生灵都要灭亡。
  • 创世记 6:13
    祂对挪亚说:“世人恶贯满盈,他们的结局到了。我要把他们跟大地一起毁灭。
  • 约伯记 22:16
    他们死期未到便已夭逝,他们的根基被洪涛卷走。
  • 阿摩司书 4:7
    “我在收割前三个月停止降雨。我在一座城降雨,在另一座城不降雨;我使一块田有雨水的滋润,另一块田因无雨而干裂。
  • 创世记 8:12
    等了七天,他又放出鸽子,这一次,鸽子没有回来。
  • 启示录 3:5
    得胜者必同样穿上白袍,我绝不会从生命册上抹去他的名字,我必在我父和众天使面前承认他的名。
  • 诗篇 69:28
    愿他们的名字从生命册上被抹去,不得和义人的名字列在一起。
  • 约伯记 28:25
    祂定下风的重量,量出水的规模;
  • 约伯记 37:11-12
    祂使密云布满水气,从云端发出闪电。云随祂的指令旋转,在地面之上完成祂的吩咐,
  • 创世记 7:10
    那七天过后,洪水在地上泛滥起来。
  • 创世记 29:27-28
    等这七天的婚期过了,我就把拉结也许配给你,你再替我工作七年。”雅各同意了。过了七天,拉班把女儿拉结嫁给雅各,
  • 出埃及记 32:32-33
    恳求你赦免他们的罪,不然请你从你的册子上抹掉我的名字吧。”耶和华对摩西说:“谁得罪我,我就从我的册子上抹掉谁的名字。
  • 创世记 2:5
    地上还没有草木菜蔬,因为耶和华上帝还没有降雨在地上,土地也没有人耕作,
  • 创世记 6:3
    耶和华说:“人既然是血肉之躯,我的灵不会永远住在人的里面,然而人还可以活一百二十年。”
  • 约伯记 36:27-32
    祂吸取水滴,使之在云雾中化为雨,从云端沛然降下,滋润人间。谁能明白云层的铺展,及祂幔幕发出的雷声?祂在四围铺展闪电,照亮大海的深处。祂借此治理万民,赐下丰富的食物。祂手握闪电,令它射向目标。
  • 创世记 7:21-23
    世上所有的飞禽、走兽、牲畜、爬虫和人类都死了。在陆地上所有用鼻孔呼吸的生灵都死了。地上的人类、飞禽走兽和爬虫等一切生灵都被毁灭了,只剩下挪亚和跟他同在方舟里的生灵。
  • 创世记 8:10
    过了七天,挪亚再把鸽子放出去。