<< Genesis 7:11 >>

本节经文

  • American Standard Version
    In the six hundredth year of Noah’s life, in the second month, on the seventeenth day of the month, on the same day were all the fountains of the great deep broken up, and the windows of heaven were opened.
  • 新标点和合本
    当挪亚六百岁,二月十七日那一天,大渊的泉源都裂开了,天上的窗户也敞开了,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    挪亚六百岁那一年的二月十七日,就在那一天,大深渊的泉源都裂开,天上的窗户也敞开了,
  • 和合本2010(神版-简体)
    挪亚六百岁那一年的二月十七日,就在那一天,大深渊的泉源都裂开,天上的窗户也敞开了,
  • 当代译本
    挪亚六百岁那年的二月十七日,所有深渊的泉源都裂开了,天上的水闸也打开了,
  • 圣经新译本
    挪亚六百岁那一年,二月十七日那一天,所有大渊的泉源都裂开了,天上的窗户都敞开了。
  • 中文标准译本
    挪亚六百岁那年的二月十七日,就在那一天,巨大深渊的泉源都裂开了,天上的窗户也敞开了——
  • 新標點和合本
    當挪亞六百歲,二月十七日那一天,大淵的泉源都裂開了,天上的窗戶也敞開了,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    挪亞六百歲那一年的二月十七日,就在那一天,大深淵的泉源都裂開,天上的窗戶也敞開了,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    挪亞六百歲那一年的二月十七日,就在那一天,大深淵的泉源都裂開,天上的窗戶也敞開了,
  • 當代譯本
    挪亞六百歲那年的二月十七日,所有深淵的泉源都裂開了,天上的水閘也打開了,
  • 聖經新譯本
    挪亞六百歲那一年,二月十七日那一天,所有大淵的泉源都裂開了,天上的窗戶都敞開了。
  • 呂振中譯本
    當挪亞活了六百歲那一年,二月十七日這一天,大深淵的泉源都裂開了,天上的罅隙也敞開了。
  • 中文標準譯本
    挪亞六百歲那年的二月十七日,就在那一天,巨大深淵的泉源都裂開了,天上的窗戶也敞開了——
  • 文理和合譯本
    適挪亞六百歲、二月十七日、巨淵闢其泉、穹蒼啟其牖、
  • 文理委辦譯本
    適挪亞六百歲、二月十七日、巨淵出其泉、穹蒼破其隙、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    適挪亞六百歲、二月十七日、是日大淵之泉湧出、天破其隙、
  • New International Version
    In the six hundredth year of Noah’s life, on the seventeenth day of the second month— on that day all the springs of the great deep burst forth, and the floodgates of the heavens were opened.
  • New International Reader's Version
    Noah was 600 years old. It was the 17th day of the second month of the year. On that day all of the springs at the bottom of the oceans burst open. God opened the windows of the sky.
  • English Standard Version
    In the six hundredth year of Noah’s life, in the second month, on the seventeenth day of the month, on that day all the fountains of the great deep burst forth, and the windows of the heavens were opened.
  • New Living Translation
    When Noah was 600 years old, on the seventeenth day of the second month, all the underground waters erupted from the earth, and the rain fell in mighty torrents from the sky.
  • Christian Standard Bible
    In the six hundredth year of Noah’s life, in the second month, on the seventeenth day of the month, on that day all the sources of the vast watery depths burst open, the floodgates of the sky were opened,
  • New American Standard Bible
    In the six hundredth year of Noah’s life, in the second month, on the seventeenth day of the month, on that day all the fountains of the great deep burst open, and the floodgates of the sky were opened.
  • New King James Version
    In the six hundredth year of Noah’s life, in the second month, the seventeenth day of the month, on that day all the fountains of the great deep were broken up, and the windows of heaven were opened.
  • Holman Christian Standard Bible
    In the six hundredth year of Noah’s life, in the second month, on the seventeenth day of the month, on that day all the sources of the watery depths burst open, the floodgates of the sky were opened,
  • King James Version
    In the six hundredth year of Noah’s life, in the second month, the seventeenth day of the month, the same day were all the fountains of the great deep broken up, and the windows of heaven were opened.
  • New English Translation
    In the six hundredth year of Noah’s life, in the second month, on the seventeenth day of the month– on that day all the fountains of the great deep burst open and the floodgates of the heavens were opened.
  • World English Bible
    In the six hundredth year of Noah’s life, in the second month, on the seventeenth day of the month, on that day all the fountains of the great deep burst open, and the sky’s windows opened.

交叉引用

  • Genesis 8:2
    the fountains also of the deep and the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained;
  • Genesis 1:7
    And God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so.
  • Malachi 3:10
    Bring ye the whole tithe into the store- house, that there may be food in my house, and prove me now herewith, saith Jehovah of hosts, if I will not open you the windows of heaven, and pour you out a blessing, that there shall not be room enough to receive it.
  • Ezekiel 26:19
    For thus saith the Lord Jehovah: When I shall make thee a desolate city, like the cities that are not inhabited; when I shall bring up the deep upon thee, and the great waters shall cover thee;
  • 2 Kings 7 19
    and that captain answered the man of God, and said, Now, behold, if Jehovah should make windows in heaven, might such a thing be? and he said, Behold, thou shalt see it with thine eyes, but shalt not eat thereof:
  • Amos 9:5-6
    For the Lord, Jehovah of hosts, is he that toucheth the land and it melteth, and all that dwell therein shall mourn; and it shall rise up wholly like the River, and shall sink again, like the River of Egypt;it is he that buildeth his chambers in the heavens, and hath founded his vault upon the earth; he that calleth for the waters of the sea, and poureth them out upon the face of the earth; Jehovah is his name.
  • Matthew 24:38
    For as in those days which were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noah entered into the ark,
  • Psalms 78:23-24
    Yet he commanded the skies above, And opened the doors of heaven;And he rained down manna upon them to eat, And gave them food from heaven.
  • Psalms 33:7
    He gathereth the waters of the sea together as a heap: He layeth up the deeps in store- houses.
  • Psalms 74:15
    Thou didst cleave fountain and flood: Thou driedst up mighty rivers.
  • Job 38:8-11
    Or who shut up the sea with doors, When it brake forth, as if it had issued out of the womb;When I made clouds the garment thereof, And thick darkness a swaddling- band for it,And marked out for it my bound, And set bars and doors,And said, Hitherto shalt thou come, but no further; And here shall thy proud waves be stayed?
  • Job 28:4
    He breaketh open a shaft away from where men sojourn; They are forgotten of the foot; They hang afar from men, they swing to and fro.
  • Jeremiah 51:16
    When he uttereth his voice, there is a tumult of waters in the heavens, and he causeth the vapors to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain, and bringeth forth the wind out of his treasuries.
  • 2 Kings 7 2
    Then the captain on whose hand the king leaned answered the man of God, and said, Behold, if Jehovah should make windows in heaven, might this thing be? And he said, Behold, thou shalt see it with thine eyes, but shalt not eat thereof.
  • Proverbs 8:28-29
    When he made firm the skies above, When the fountains of the deep became strong,When he gave to the sea its bound, That the waters should not transgress his commandment, When he marked out the foundations of the earth;
  • Jeremiah 5:22
    Fear ye not me? saith Jehovah: will ye not tremble at my presence, who have placed the sand for the bound of the sea, by a perpetual decree, that it cannot pass it? and though the waves thereof toss themselves, yet can they not prevail; though they roar, yet can they not pass over it.
  • Genesis 6:17
    And I, behold, I do bring the flood of waters upon this earth, to destroy all flesh, wherein is the breath of life, from under heaven; everything that is in the earth shall die.
  • Isaiah 24:19
    The earth is utterly broken, the earth is rent asunder, the earth is shaken violently.
  • 1 Thessalonians 5 3
    When they are saying, Peace and safety, then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall in no wise escape.