主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
创世记 6:22
>>
本节经文
新标点和合本
挪亚就这样行。凡神所吩咐的,他都照样行了。
和合本2010(上帝版-简体)
挪亚就去做了;凡上帝吩咐他的,他都照样去做。
和合本2010(神版-简体)
挪亚就去做了;凡神吩咐他的,他都照样去做。
当代译本
挪亚就照着上帝的吩咐把事情都办好了。
圣经新译本
挪亚就这样作了;神吩咐他的,他都照样作了。
中文标准译本
挪亚就这样做了;神所吩咐他的一切,他都照着做了。
新標點和合本
挪亞就這樣行。凡神所吩咐的,他都照樣行了。
和合本2010(上帝版-繁體)
挪亞就去做了;凡上帝吩咐他的,他都照樣去做。
和合本2010(神版-繁體)
挪亞就去做了;凡神吩咐他的,他都照樣去做。
當代譯本
挪亞就照著上帝的吩咐把事情都辦好了。
聖經新譯本
挪亞就這樣作了;神吩咐他的,他都照樣作了。
呂振中譯本
挪亞就這樣行;凡上帝所吩咐他的、他都照樣行了。
中文標準譯本
挪亞就這樣做了;神所吩咐他的一切,他都照著做了。
文理和合譯本
挪亞悉遵上帝命而行、
文理委辦譯本
挪亞遵上帝命而行。
施約瑟淺文理新舊約聖經
挪亞悉遵天主命而行、
New International Version
Noah did everything just as God commanded him.
New International Reader's Version
Noah did everything just as God commanded him.
English Standard Version
Noah did this; he did all that God commanded him.
New Living Translation
So Noah did everything exactly as God had commanded him.
Christian Standard Bible
And Noah did this. He did everything that God had commanded him.
New American Standard Bible
So Noah did these things; according to everything that God had commanded him, so he did.
New King James Version
Thus Noah did; according to all that God commanded him, so he did.
American Standard Version
Thus did Noah; according to all that God commanded him, so did he.
Holman Christian Standard Bible
And Noah did this. He did everything that God had commanded him.
King James Version
Thus did Noah; according to all that God commanded him, so did he.
New English Translation
And Noah did all that God commanded him– he did indeed.
World English Bible
Thus Noah did. He did all that God commanded him.
交叉引用
创世记 7:5
挪亚就遵着耶和华所吩咐的行了。
出埃及记 40:16
摩西这样行,都是照耶和华所吩咐他的。
马太福音 7:24-27
“所以,凡听见我这话就去行的,好比一个聪明人,把房子盖在磐石上;雨淋,水冲,风吹,撞着那房子,房子总不倒塌,因为根基立在磐石上。凡听见我这话不去行的,好比一个无知的人,把房子盖在沙土上;雨淋,水冲,风吹,撞着那房子,房子就倒塌了,并且倒塌得很大。”
约翰福音 2:5
他母亲对用人说:“他告诉你们什么,你们就做什么。”
出埃及记 40:23
在桌子上将饼陈设在耶和华面前,是照耶和华所吩咐他的。
创世记 7:9
都是一对一对地,有公有母,到挪亚那里进入方舟,正如神所吩咐挪亚的。
约翰福音 15:14
你们若遵行我所吩咐的,就是我的朋友了。
希伯来书 11:7-8
挪亚因着信,既蒙神指示他未见的事,动了敬畏的心,预备了一只方舟,使他全家得救。因此就定了那世代的罪,自己也承受了那从信而来的义。亚伯拉罕因着信,蒙召的时候就遵命出去,往将来要得为业的地方去;出去的时候,还不知往哪里去。
创世记 7:16
凡有血肉进入方舟的,都是有公有母,正如神所吩咐挪亚的。耶和华就把他关在方舟里头。
出埃及记 40:27
在坛上烧了馨香料做的香,是照耶和华所吩咐他的。
申命记 12:32
凡我所吩咐的,你们都要谨守遵行,不可加添,也不可删减。
出埃及记 40:25
在耶和华面前点灯,是照耶和华所吩咐他的。
创世记 17:23
正当那日,亚伯拉罕遵着神的命,给他的儿子以实玛利和家里的一切男子,无论是在家里生的,是用银子买的,都行了割礼。
出埃及记 40:21
把柜抬进帐幕,挂上遮掩柜的幔子,把法柜遮掩了,是照耶和华所吩咐他的。
出埃及记 40:19
在帐幕以上搭罩棚,把罩棚的顶盖盖在其上,是照耶和华所吩咐他的。
1约翰福音 5:3-4
出埃及记 40:32
他们进会幕或就近坛的时候,便都洗濯,是照耶和华所吩咐他的。