主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
創世記 50:9
>>
本节经文
聖經新譯本
又有車輛和馬兵與他一同上去,成了一大隊行列。
新标点和合本
又有车辆马兵,和他一同上去;那一帮人甚多。
和合本2010(上帝版-简体)
又有车辆和驾驶兵和他一同上去,队伍非常庞大。
和合本2010(神版-简体)
又有车辆和驾驶兵和他一同上去,队伍非常庞大。
当代译本
随行的还有大队车辆和兵马,人数众多。
圣经新译本
又有车辆和马兵与他一同上去,成了一大队行列。
中文标准译本
与他一同上去的,还有车辆和马兵。那是非常庞大的一队。
新標點和合本
又有車輛馬兵,和他一同上去;那一幫人甚多。
和合本2010(上帝版-繁體)
又有車輛和駕駛兵和他一同上去,隊伍非常龐大。
和合本2010(神版-繁體)
又有車輛和駕駛兵和他一同上去,隊伍非常龐大。
當代譯本
隨行的還有大隊車輛和兵馬,人數眾多。
呂振中譯本
又有車輛馬兵和他一同上去:那一隊的人非常之多。
中文標準譯本
與他一同上去的,還有車輛和馬兵。那是非常龐大的一隊。
文理和合譯本
車馬同行、羣從成隊、
文理委辦譯本
車馬同行、大眾成隊、
施約瑟淺文理新舊約聖經
亦有車馬同往、送者甚眾、
New International Version
Chariots and horsemen also went up with him. It was a very large company.
New International Reader's Version
Chariots and horsemen also went up with him. It was a very large group.
English Standard Version
And there went up with him both chariots and horsemen. It was a very great company.
New Living Translation
A great number of chariots and charioteers accompanied Joseph.
Christian Standard Bible
Horses and chariots went up with him; it was a very impressive procession.
New American Standard Bible
Chariots with teams of horses also went up with him; and it was a very great company.
New King James Version
And there went up with him both chariots and horsemen, and it was a very great gathering.
American Standard Version
And there went up with him both chariots and horsemen: and it was a very great company.
Holman Christian Standard Bible
Horses and chariots went up with him; it was a very impressive procession.
King James Version
And there went up with him both chariots and horsemen: and it was a very great company.
New English Translation
Chariots and horsemen also went up with him, so it was a very large entourage.
World English Bible
There went up with him both chariots and horsemen. It was a very great company.
交叉引用
創世記 46:29
約瑟預備了車,上去歌珊迎接他的父親以色列。約瑟一看見他,就伏在他的頸項上,在他的頸項上哭了很久。
出埃及記 14:7
並且帶著六百輛特選的馬車和埃及所有的馬車,每輛馬車上都有馬車長。
使徒行傳 8:2
有些虔誠的人安葬了司提反,為他大大悲痛一番。
列王紀下 18:24
否則,你怎能使我主最小的一位臣僕轉臉逃跑呢?你竟然倚賴埃及供應戰車和戰馬嗎?
雅歌 1:9
我的佳偶啊!我把你比作套在法老車上的駿馬。
創世記 41:43
又叫約瑟坐在他的副車裡,有人在他前面喊著:“跪下。”這樣,法老任命了約瑟治理埃及全地。
出埃及記 14:28
海水一回流,就淹沒了馬車、馬兵和那些跟著以色列人下海去的法老的全軍,連一個也沒有餘下。
出埃及記 14:17
看哪,我要使埃及人的心剛硬,他們就必跟著以色列人下去;這樣,我必在法老和他的全軍身上,以及他的馬車和馬兵身上得到榮耀。