-
和合本2010(神版-繁體)
「那地的主對我們說嚴厲的話,把我們當作窺探那地的奸細。
-
新标点和合本
“那地的主对我们说严厉的话,把我们当作窥探那地的奸细。
-
和合本2010(上帝版-简体)
“那地的主对我们说严厉的话,把我们当作窥探那地的奸细。
-
和合本2010(神版-简体)
“那地的主对我们说严厉的话,把我们当作窥探那地的奸细。
-
当代译本
说:“埃及的宰相对我们说话很凶,还把我们当成奸细。
-
圣经新译本
“那地的主人对我们说了一些严厉的话,把我们当作侦察那地的间谍。
-
中文标准译本
“那地的主人向我们说严厉的话,把我们当作窥探那地的人。
-
新標點和合本
「那地的主對我們說嚴厲的話,把我們當作窺探那地的奸細。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
「那地的主對我們說嚴厲的話,把我們當作窺探那地的奸細。
-
當代譯本
說:「埃及的宰相對我們說話很凶,還把我們當成奸細。
-
聖經新譯本
“那地的主人對我們說了一些嚴厲的話,把我們當作偵察那地的間諜。
-
呂振中譯本
『那地的主人對我們說了嚴厲的話,拿我們當做偵察那地的探子。
-
中文標準譯本
「那地的主人向我們說嚴厲的話,把我們當作窺探那地的人。
-
文理和合譯本
曰、國宰厲聲叱我、以我為偵者、
-
文理委辦譯本
曰、國宰叱我、以我為偵者。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
曰、彼國之主、厲色斥我、以我為偵者、
-
New International Version
“ The man who is lord over the land spoke harshly to us and treated us as though we were spying on the land.
-
New International Reader's Version
“ The man who is the governor of the land spoke to us in a mean way. He treated us as if we were spying on the land.
-
English Standard Version
“ The man, the lord of the land, spoke roughly to us and took us to be spies of the land.
-
New Living Translation
“ The man who is governor of the land spoke very harshly to us,” they told him.“ He accused us of being spies scouting the land.
-
Christian Standard Bible
“ The man who is the lord of the country spoke harshly to us and accused us of spying on the country.
-
New American Standard Bible
“ The man, the lord of the land, spoke harshly with us, and took us for spies of the country.
-
New King James Version
“ The man who is Lord of the land spoke roughly to us, and took us for spies of the country.
-
American Standard Version
The man, the lord of the land, spake roughly with us, and took us for spies of the country.
-
Holman Christian Standard Bible
“ The man who is the lord of the country spoke harshly to us and accused us of spying on the country.
-
King James Version
The man,[ who is] the lord of the land, spake roughly to us, and took us for spies of the country.
-
New English Translation
“ The man, the lord of the land, spoke harshly to us and treated us as if we were spying on the land.
-
World English Bible
“ The man, the lord of the land, spoke roughly with us, and took us for spies of the country.