主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
创世记 41:37
>>
本节经文
新标点和合本
法老和他一切臣仆都以这事为妙。
和合本2010(上帝版-简体)
这事在法老和他众臣仆眼中都觉得好。
和合本2010(神版-简体)
这事在法老和他众臣仆眼中都觉得好。
当代译本
法老和他所有的臣仆都赞同约瑟的建议。
圣经新译本
法老和他的臣仆,都赞同这件事。
中文标准译本
这提议在法老和他所有臣仆的眼中都看为好。
新標點和合本
法老和他一切臣僕都以這事為妙。
和合本2010(上帝版-繁體)
這事在法老和他眾臣僕眼中都覺得好。
和合本2010(神版-繁體)
這事在法老和他眾臣僕眼中都覺得好。
當代譯本
法老和他所有的臣僕都贊同約瑟的建議。
聖經新譯本
法老和他的臣僕,都贊同這件事。
呂振中譯本
法老和眾臣僕對這計畫都很滿意。
中文標準譯本
這提議在法老和他所有臣僕的眼中都看為好。
文理和合譯本
法老與羣臣善其言、
文理委辦譯本
法老與群臣善其言。
施約瑟淺文理新舊約聖經
法老及諸臣、以此言為善、
New International Version
The plan seemed good to Pharaoh and to all his officials.
New International Reader's Version
The plan seemed good to Pharaoh and all his officials.
English Standard Version
This proposal pleased Pharaoh and all his servants.
New Living Translation
Joseph’s suggestions were well received by Pharaoh and his officials.
Christian Standard Bible
The proposal pleased Pharaoh and all his servants,
New American Standard Bible
Now the proposal seemed good to Pharaoh and to all his servants.
New King James Version
So the advice was good in the eyes of Pharaoh and in the eyes of all his servants.
American Standard Version
And the thing was good in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of all his servants.
Holman Christian Standard Bible
The proposal pleased Pharaoh and all his servants.
King James Version
And the thing was good in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of all his servants.
New English Translation
This advice made sense to Pharaoh and all his officials.
World English Bible
The thing was good in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of all his servants.
交叉引用
使徒行传 7:10
救他脱离一切苦难,又使他在埃及王法老面前得恩典,有智慧。法老就派他作埃及国的宰相兼管全家。 (cunps)
撒母耳记下 3:36
众民知道了就都喜悦。凡王所行的,众民无不喜悦。 (cunps)
约书亚记 22:30
祭司非尼哈与会中的首领,就是与他同来以色列军中的统领,听见流便人、迦得人、玛拿西人所说的话,就都以为美。 (cunps)
箴言 10:20
义人的舌乃似高银;恶人的心所值无几。 (cunps)
列王纪上 21:2
亚哈对拿伯说:“你将你的葡萄园给我作菜园,因为是靠近我的宫;我就把更好的葡萄园换给你,或是你要银子,我就按着价值给你。” (cunps)
箴言 25:11
一句话说得合宜,就如金苹果在银网子里。 (cunps)
诗篇 105:19
耶和华的话试炼他,直等到他所说的应验了。 (cunps)