-
New American Standard Bible
I saw also in my dream, and behold, seven ears of grain, full and good, came up on a single stalk;
-
新标点和合本
我又梦见一棵麦子,长了七个穗子,又饱满又佳美,
-
和合本2010(上帝版-简体)
我又在梦中观看,看哪,一株麦杆长了七个穗子,又饱满又佳美,
-
和合本2010(神版-简体)
我又在梦中观看,看哪,一株麦杆长了七个穗子,又饱满又佳美,
-
当代译本
后来我又梦见一株麦子,上面长了七个饱满的穗子,
-
圣经新译本
在梦里我又看见一根麦茎,长出七个麦穗,又饱满又美好。
-
中文标准译本
在梦里我又观看,看哪!有七个饱满美好的穗子在一根秆上长起来。
-
新標點和合本
我又夢見一棵麥子,長了七個穗子,又飽滿又佳美,
-
和合本2010(上帝版-繁體)
我又在夢中觀看,看哪,一株麥桿長了七個穗子,又飽滿又佳美,
-
和合本2010(神版-繁體)
我又在夢中觀看,看哪,一株麥桿長了七個穗子,又飽滿又佳美,
-
當代譯本
後來我又夢見一株麥子,上面長了七個飽滿的穗子,
-
聖經新譯本
在夢裡我又看見一根麥莖,長出七個麥穗,又飽滿又美好。
-
呂振中譯本
在我夢中我看見有七個穗子在一棵莖上長起來,又飽滿又美好。
-
中文標準譯本
在夢裡我又觀看,看哪!有七個飽滿美好的穗子在一根稈上長起來。
-
文理和合譯本
復夢、見一莖生七穗、既茂且佳、
-
文理委辦譯本
復夢見一莖生七穗、佳且實。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
復夢見一莖生七穗、豐滿並佳、
-
New International Version
“ In my dream I saw seven heads of grain, full and good, growing on a single stalk.
-
New International Reader's Version
“ In my dream I also saw seven heads of grain. They were full and good. They were all growing on one stem.
-
English Standard Version
I also saw in my dream seven ears growing on one stalk, full and good.
-
New Living Translation
“ In my dream I also saw seven heads of grain, full and beautiful, growing on a single stalk.
-
Christian Standard Bible
In my dream I also saw seven heads of grain, full and good, coming up on one stalk.
-
New King James Version
Also I saw in my dream, and suddenly seven heads came up on one stalk, full and good.
-
American Standard Version
And I saw in my dream, and, behold, seven ears came up upon one stalk, full and good:
-
Holman Christian Standard Bible
In my dream I had also seen seven heads of grain, plump and ripe, coming up on one stalk.
-
King James Version
And I saw in my dream, and, behold, seven ears came up in one stalk, full and good:
-
New English Translation
I also saw in my dream seven heads of grain growing on one stalk, full and good.
-
World English Bible
I saw in my dream, and behold, seven heads of grain came up on one stalk, full and good;