<< 創世記 36:10 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    以扫众子的名字如下。以扫的妻子亚大生以利法;以扫的妻子巴实抹生流珥。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    以扫子孙的名字如下:以扫的妻子亚大生以利法;以扫的妻子巴实抹生流珥。
  • 和合本2010(神版-简体)
    以扫子孙的名字如下:以扫的妻子亚大生以利法;以扫的妻子巴实抹生流珥。
  • 当代译本
    以扫的妻子亚大生了以利法,巴实抹生了流珥。
  • 圣经新译本
    这些是以扫众子的名称:以利法是以扫的妻子亚大的儿子,流珥是以扫的妻子巴实抹的儿子。
  • 中文标准译本
    以扫子孙的名字:以利法是以扫与妻子娅达的儿子,流珥是以扫与妻子巴实抹的儿子。
  • 新標點和合本
    以掃眾子的名字如下。以掃的妻子亞大生以利法;以掃的妻子巴實抹生流珥。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    以掃子孫的名字如下:以掃的妻子亞大生以利法;以掃的妻子巴實抹生流珥。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    以掃子孫的名字如下:以掃的妻子亞大生以利法;以掃的妻子巴實抹生流珥。
  • 當代譯本
    以掃的妻子亞大生了以利法,巴實抹生了流珥。
  • 聖經新譯本
    這些是以掃眾子的名稱:以利法是以掃的妻子亞大的兒子,流珥是以掃的妻子巴實抹的兒子。
  • 呂振中譯本
    以下這幾名是以掃的子孫:以利法是以掃的妻子亞大的兒子,流珥是以掃的妻子巴實抹的兒子。
  • 中文標準譯本
    以掃子孫的名字:以利法是以掃的妻子婭達的兒子,流珥是以掃的妻子巴實抹的兒子。
  • 文理和合譯本
    其子名以利法、亞大所生、流珥、巴實抹所生、
  • 文理委辦譯本
    以掃眾子之名、備載於後、其妻亞大生以利法、巴實抹生流耳。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以掃眾子之名、備載於後、以掃妻亞大生以利法、以掃妻巴實抹生流珥、
  • New International Version
    These are the names of Esau’s sons: Eliphaz, the son of Esau’s wife Adah, and Reuel, the son of Esau’s wife Basemath.
  • New International Reader's Version
    Here are the names of Esau’s sons. They are Eliphaz, the son of Esau’s wife Adah, and Reuel, the son of Esau’s wife Basemath.
  • English Standard Version
    These are the names of Esau’s sons: Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Basemath the wife of Esau.
  • New Living Translation
    These are the names of Esau’s sons: Eliphaz, the son of Esau’s wife Adah; and Reuel, the son of Esau’s wife Basemath.
  • Christian Standard Bible
    These are the names of Esau’s sons: Eliphaz son of Esau’s wife Adah, and Reuel son of Esau’s wife Basemath.
  • New American Standard Bible
    These are the names of Esau’s sons: Eliphaz the son of Esau’s wife Adah, and Reuel the son of Esau’s wife Basemath.
  • New King James Version
    These were the names of Esau’s sons: Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, and Reuel the son of Basemath the wife of Esau.
  • American Standard Version
    these are the names of Esau’s sons: Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Basemath the wife of Esau.
  • Holman Christian Standard Bible
    These are the names of Esau’s sons: Eliphaz son of Esau’s wife Adah, and Reuel son of Esau’s wife Basemath.
  • King James Version
    These[ are] the names of Esau’s sons; Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Bashemath the wife of Esau.
  • New English Translation
    These were the names of Esau’s sons: Eliphaz, the son of Esau’s wife Adah, and Reuel, the son of Esau’s wife Basemath.
  • World English Bible
    these are the names of Esau’s sons: Eliphaz, the son of Adah, the wife of Esau; and Reuel, the son of Basemath, the wife of Esau.

交叉引用

  • 創世記 36:3-4
    又娶了以實瑪利的女兒、尼拜約的妹子巴實抹。亞大給以掃生了以利法;巴實抹生了流珥; (cunpt)
  • 歷代志上 1:35-54
    以掃的兒子是以利法、流珥、耶烏施、雅蘭、可拉。以利法的兒子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯、亭納、亞瑪力。流珥的兒子是拿哈、謝拉、沙瑪、米撒。西珥的兒子是羅坍、朔巴、祭便、亞拿、底順、以察、底珊。羅坍的兒子是何利、荷幔;羅坍的妹子是亭納。朔巴的兒子是亞勒文、瑪拿轄、以巴錄、示非、阿南。祭便的兒子是亞雅、亞拿。亞拿的兒子是底順。底順的兒子是哈默蘭、伊是班、益蘭、基蘭。以察的兒子是辟罕、撒番、亞干。底珊的兒子是烏斯、亞蘭。以色列人未有君王治理之先,在以東地作王的記在下面:有比珥的兒子比拉,他的京城名叫亭哈巴。比拉死了,波斯拉人謝拉的兒子約巴接續他作王。約巴死了,提幔地的人戶珊接續他作王。戶珊死了,比達的兒子哈達接續他作王。這哈達就是在摩押地殺敗米甸人的,他的京城名叫亞未得。哈達死了,瑪士利加人桑拉接續他作王。桑拉死了,大河邊的利河伯人掃羅接續他作王。掃羅死了,亞革波的兒子巴勒‧哈南接續他作王。巴勒‧哈南死了,哈達接續他作王。他的京城名叫巴伊,他的妻子名叫米希她別,是米‧薩合的孫女,瑪特列的女兒。哈達死了,以東人的族長有亭納族長、亞勒瓦族長、耶帖族長、亞何利巴瑪族長、以拉族長、比嫩族長、基納斯族長、提幔族長、米比薩族長、瑪基疊族長、以蘭族長。這都是以東人的族長。 (cunpt)