主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
創世記 36:1
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
以掃即以東、其裔如左、
新标点和合本
以扫就是以东,他的后代记在下面。
和合本2010(上帝版-简体)
这是以扫的后代,以扫就是以东。
和合本2010(神版-简体)
这是以扫的后代,以扫就是以东。
当代译本
以下是以扫的后代,即以东的后代。
圣经新译本
以下是以扫的后代(以扫就是以东):
中文标准译本
以下是以扫的谱系,以扫就是以东:
新標點和合本
以掃就是以東,他的後代記在下面。
和合本2010(上帝版-繁體)
這是以掃的後代,以掃就是以東。
和合本2010(神版-繁體)
這是以掃的後代,以掃就是以東。
當代譯本
以下是以掃的後代,即以東的後代。
聖經新譯本
以下是以掃的後代(以掃就是以東):
呂振中譯本
以下這些人是以掃、也就是以東、的後代。
中文標準譯本
以下是以掃的譜系,以掃就是以東:
文理和合譯本
以掃即以東、其裔如左、
文理委辦譯本
以掃即以東、其裔如左、
New International Version
This is the account of the family line of Esau( that is, Edom).
New International Reader's Version
Here is the story of the family line of Esau. Esau was also called Edom.
English Standard Version
These are the generations of Esau( that is, Edom).
New Living Translation
This is the account of the descendants of Esau( also known as Edom).
Christian Standard Bible
These are the family records of Esau( that is, Edom).
New American Standard Bible
Now these are the records of the generations of Esau( that is, Edom).
New King James Version
Now this is the genealogy of Esau, who is Edom.
American Standard Version
Now these are the generations of Esau( the same is Edom).
Holman Christian Standard Bible
These are the family records of Esau( that is, Edom).
King James Version
Now these[ are] the generations of Esau, who[ is] Edom.
New English Translation
What follows is the account of Esau( also known as Edom).
World English Bible
Now this is the history of the generations of Esau( that is, Edom).
交叉引用
創世記 22:17
必賜福於爾、使爾後裔眾多、如天上之星、如海濱之沙、爾後裔必得敵之城邑為業、
創世記 25:24-34
迨至產期、果為雙胎、初產者身紅、遍體生毛如裘、命名以掃、後出以掃弟、手執伊掃之踵、命名雅各雅各譯即執踵之義二子生時、以撒年六十歲、二子漸長、以掃善獵、游於田野、雅各為人篤實、居處於幕、以撒愛以掃、因其常供以野味、利百加愛雅各、一日雅各煮羹、以掃自田野歸、憊甚、以撒謂雅各曰、我憊矣、請以此紅者食我、自此以掃、亦名以東、以東譯即紅之義雅各曰、以爾長子之名分、今日鬻於我、以掃曰、我將死矣、此長子之名分、於我何益、雅各曰、今日當與我誓、以掃遂與之誓、於是以長子名分、鬻於雅各、雅各乃以餅及紅豆羹予以掃、以掃飲之食之、起而去、以掃藐視長子之名分如此、
創世記 27:35-41
曰、爾弟來、以詭計奪爾之福、曰、名之為雅各、雅各亦欺詐之義不亦宜乎、彼欺我者再、昔奪我冢子之名分、今奪我祝福、又曰、豈更無福可為我祝乎、以撒謂以掃曰、我已立雅各為爾之主、使諸兄弟皆為其役、又賜之以穀與酒、我子歟、今我將以何物賜爾、以掃謂父曰、父之祝福豈獨一已乎、請更為我祝、遂放聲號哭、以撒謂之曰、願爾居之地、其壤肥美、自上得天之甘露、爾將恃刃以度生、服役於爾弟、致爾強盛、可脫其軛於爾頸、以掃因父為雅各祝福、憾雅各、竊言至父喪時、我必殺弟雅各、
歷代志上 1:35
以掃子以利法、流珥、耶烏施、雅蘭、可拉、
民數記 20:14-21
摩西自迦叠遣使往見以東王曰、爾同族同族原文作弟以色列人如是言、我儕所遇之辛苦、乃爾所知、昔我祖往伊及、我儕居彼日久、伊及人虐待我祖及我儕、我儕呼籲主、主垂聽、遣使者導我出伊及、今我在迦叠、爾國之邊界、求爾容我過爾地、我行不由田畝葡萄園、亦不飲井中水、但行由大道、大道原文作王道不偏於左、不偏於右、以過爾境、以東王曰、爾不可過我境、恐我出以刃擊爾、以色列人曰、我行由大道、若我與牲畜飲爾水、必償其值、我無他求、但欲過爾地而已、以東王曰、爾決不得過、以東王帥軍眾多、大振威勢、出而欲攻以色列人、如是、以東人不容以色列人過其境、故以色列人離之、轉向他途、○
以賽亞書 63:1
此來自以東衣紅衣、來自波斯拉衣麗服、具大力、威烈而來者誰乎、主曰、乃我也、我言仁義、我言仁義或作我應許救恩有大力能以救民、
申命記 23:7
勿憾以東人、因與爾為兄弟、勿厭惡伊及人、因爾昔於伊及曾為客旅、
創世記 32:3-7
雅各遂遣人先往西珥地以東田、見兄以掃、囑曰、可告我主以掃云、爾之僕雅各曰、我旅於拉班家至於今日、有牛羊驢奴婢、特遣人告我主、望蒙恩於我主前、奉遣者返、見雅各告曰、我儕見爾兄以掃、今率四百人來迎爾、雅各恐懼悚惶、以從者及牛羊與駝、分為二隊、
以西結書 25:12
主天主如是云、以東攻猶大族以復仇、因其復仇干犯罪戾、