主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
创世记 32:24
>>
本节经文
新标点和合本
只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。
和合本2010(上帝版)
只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。
和合本2010(神版)
只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。
当代译本
自己独自留下。这时,有一个人来和他摔跤,直到黎明。
圣经新译本
只留下雅各一人,有一个人来与他摔角,直到天快亮的时候。
中文标准译本
最后雅各独自留下。那夜,有一个人与雅各摔跤,直到黎明。
新標點和合本
只剩下雅各一人。有一個人來和他摔跤,直到黎明。
和合本2010(上帝版)
只剩下雅各一人。有一個人來和他摔跤,直到黎明。
和合本2010(神版)
只剩下雅各一人。有一個人來和他摔跤,直到黎明。
當代譯本
自己獨自留下。這時,有一個人來和他摔跤,直到黎明。
聖經新譯本
只留下雅各一人,有一個人來與他摔角,直到天快亮的時候。
呂振中譯本
只剩下雅各自己一人,有一個人來同他摔跤,直到天快亮的時候。
中文標準譯本
最後雅各獨自留下。那夜,有一個人與雅各摔跤,直到黎明。
文理和合譯本
雅各獨留、遇一人與之角力、迄於黎明、
文理委辦譯本
雅各獨留、遇一人、與之角力、迄於黎明。
施約瑟淺文理新舊約聖經
雅各獨留、有一人與之角力、至於黎明、
New International Version
So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak.
New International Reader's Version
So Jacob was left alone. A man wrestled with him until morning.
English Standard Version
And Jacob was left alone. And a man wrestled with him until the breaking of the day.
New Living Translation
This left Jacob all alone in the camp, and a man came and wrestled with him until the dawn began to break.
Christian Standard Bible
Jacob was left alone, and a man wrestled with him until daybreak.
New American Standard Bible
Then Jacob was left alone, and a man wrestled with him until daybreak.
New King James Version
Then Jacob was left alone; and a Man wrestled with him until the breaking of day.
American Standard Version
And Jacob was left alone; and there wrestled a man with him until the breaking of the day.
Holman Christian Standard Bible
Jacob was left alone, and a man wrestled with him until daybreak.
King James Version
And Jacob was left alone; and there wrestled a man with him until the breaking of the day.
New English Translation
So Jacob was left alone. Then a man wrestled with him until daybreak.
World English Bible
Jacob was left alone, and wrestled with a man there until the breaking of the day.
交叉引用
何西阿书 12:3-5
他在腹中抓住哥哥的脚跟,壮年的时候与神较力,与天使较力,并且得胜,哭泣恳求,在伯特利遇见耶和华。耶和华万军之神在那里晓谕我们以色列人;耶和华是他可记念的名。
路加福音 13:24
耶稣对众人说:“你们要努力进窄门。我告诉你们,将来有许多人想要进去,却是不能。
创世记 32:28
那人说:“你的名不要再叫雅各,要叫以色列;因为你与神与人较力,都得了胜。”
创世记 32:30
雅各便给那地方起名叫毗努伊勒,意思说:“我面对面见了神,我的性命仍得保全。”
以弗所书 6:12
因我们并不是与属血气的争战,乃是与那些执政的、掌权的、管辖这幽暗世界的,以及天空属灵气的恶魔争战。
以弗所书 6:18
靠着圣灵,随时多方祷告祈求;并要在此警醒不倦,为众圣徒祈求,
创世记 30:8
拉结说:“我与我姐姐大大相争,并且得胜”,于是给他起名叫拿弗他利。
哥林多前书 15:47
头一个人是出于地,乃属土;第二个人是出于天。
路加福音 22:44
耶稣极其伤痛,祷告更加恳切,汗珠如大血点滴在地上。
创世记 48:16
救赎我脱离一切患难的那使者,赐福与这两个童子。愿他们归在我的名下和我祖亚伯拉罕、我父以撒的名下。又愿他们在世界中生养众多。”
希伯来书 5:7
基督在肉体的时候,既大声哀哭,流泪祷告,恳求那能救他免死的主,就因他的虔诚蒙了应允。
歌罗西书 4:12
有你们那里的人,作基督耶稣仆人的以巴弗问你们安。他在祷告之间,常为你们竭力地祈求,愿你们在神一切的旨意上得以完全,信心充足,能站立得稳。
罗马书 8:26-27
况且,我们的软弱有圣灵帮助;我们本不晓得当怎样祷告,只是圣灵亲自用说不出来的叹息替我们祷告。鉴察人心的,晓得圣灵的意思,因为圣灵照着神的旨意替圣徒祈求。
雅歌 2:17
我的良人哪,求你等到天起凉风、日影飞去的时候,你要转回,好像羚羊,或像小鹿在比特山上。
出埃及记 14:27
摩西就向海伸杖,到了天一亮,海水仍旧复原。埃及人避水逃跑的时候,耶和华把他们推翻在海中,
歌罗西书 2:1
我愿意你们晓得,我为你们和老底嘉人,并一切没有与我亲自见面的人,是何等地尽心竭力;
以赛亚书 32:2
必有一人像避风所和避暴雨的隐密处,又像河流在干旱之地,像大磐石的影子在疲乏之地。
罗马书 15:30
弟兄们,我藉着我们主耶稣基督,又藉着圣灵的爱,劝你们与我一同竭力,为我祈求神,