主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
創世記 29:1
>>
本节经文
文理和合譯本
雅各啟行、至東人處、
新标点和合本
雅各起行,到了东方人之地,
和合本2010(上帝版-简体)
雅各起行,到了东方人之地。
和合本2010(神版-简体)
雅各起行,到了东方人之地。
当代译本
雅各继续前行,来到东方人住的地方,
圣经新译本
雅各继续前行,到了东方人的地方。
中文标准译本
雅各继续他的行程,来到东方人之地。
新標點和合本
雅各起行,到了東方人之地,
和合本2010(上帝版-繁體)
雅各起行,到了東方人之地。
和合本2010(神版-繁體)
雅各起行,到了東方人之地。
當代譯本
雅各繼續前行,來到東方人住的地方,
聖經新譯本
雅各繼續前行,到了東方人的地方。
呂振中譯本
雅各舉起腳來再走,到了東方人之地。
中文標準譯本
雅各繼續他的行程,來到東方人之地。
文理委辦譯本
雅各啟行、至於東方、
施約瑟淺文理新舊約聖經
雅各啟行、至東方、原文作東人之地
New International Version
Then Jacob continued on his journey and came to the land of the eastern peoples.
New International Reader's Version
Then Jacob continued on his journey. He came to the land where the eastern tribes lived.
English Standard Version
Then Jacob went on his journey and came to the land of the people of the east.
New Living Translation
Then Jacob hurried on, finally arriving in the land of the east.
Christian Standard Bible
Jacob resumed his journey and went to the eastern country.
New American Standard Bible
Then Jacob set out on his journey, and went to the land of the people of the east.
New King James Version
So Jacob went on his journey and came to the land of the people of the East.
American Standard Version
Then Jacob went on his journey, and came to the land of the children of the east.
Holman Christian Standard Bible
Jacob resumed his journey and went to the eastern country.
King James Version
Then Jacob went on his journey, and came into the land of the people of the east.
New English Translation
So Jacob moved on and came to the land of the eastern people.
World English Bible
Then Jacob went on his journey, and came to the land of the children of the east.
交叉引用
士師記 6:3
既播厥種、米甸亞瑪力與東方之人、咸上攻之、
士師記 6:33
米甸亞瑪力與東方之人咸集、濟河、建營於耶斯列谷、
民數記 23:7
乃作歌曰、巴勒招我於亞蘭、摩押王導我於東岳、曰來、為我詛雅各、詈以色列、
創世記 28:5-7
以撒遣雅各、遂往巴旦亞蘭、投亞蘭人彼土利子拉班、即以掃雅各母利百加之兄、○以掃見以撒為雅各祝嘏、遣至巴旦亞蘭、在彼娶妻、祝時、囑其毋娶迦南女為室、又見雅各循父母命、往巴旦亞蘭、
詩篇 119:60
守爾誡命、速而弗緩兮、
列王紀上 4:30
其智慧超乎東方人、與埃及人、
何西阿書 12:12
昔雅各遁至亞蘭、以色列為得妻而服役、為得婦而牧羊、
創世記 22:20-23
自時厥後、或告亞伯拉罕曰、密迦從爾弟拿鶴亦生子、長子烏斯、及弟布斯、與亞蘭父基母利、暨基薛、哈瑣、必達、益拉、彼土利、此八人、皆密迦從亞伯拉罕弟拿鶴所生、彼土利生女利百加、
傳道書 9:7
其往樂意以食餅、懽心以飲酒、蓋上帝悅爾所為也、
創世記 24:10
於是僕自其主之駝中取十、並攜主家之佳品、起而往米所波大米、詣拿鶴所居之邑、
士師記 7:12
米甸亞瑪力與東方之人、偃臥於谷、如蝗眾多、其駝無數、如海濱之沙、
士師記 8:10
當時東方執刃之軍旅、隕者十有二萬、所遺一萬五千、從西巴撒慕拿在加各、
詩篇 119:32
爾拓我心、我則趨爾誡之道兮、○
創世記 25:20
以撒年四十、娶利百加為妻、即巴旦亞蘭地、亞蘭人彼土利之女、拉班之妹、