主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
創世記 22:10
>>
本节经文
中文標準譯本
亞伯拉罕就伸手拿刀,要宰殺自己的兒子。
新标点和合本
亚伯拉罕就伸手拿刀,要杀他的儿子。
和合本2010(上帝版-简体)
亚伯拉罕就伸手拿刀,要杀他的儿子。
和合本2010(神版-简体)
亚伯拉罕就伸手拿刀,要杀他的儿子。
当代译本
亚伯拉罕伸手拿起刀来,要杀他的儿子。
圣经新译本
亚伯拉罕伸手拿刀,要宰杀自己的儿子的时候,
中文标准译本
亚伯拉罕就伸手拿刀,要宰杀自己的儿子。
新標點和合本
亞伯拉罕就伸手拿刀,要殺他的兒子。
和合本2010(上帝版-繁體)
亞伯拉罕就伸手拿刀,要殺他的兒子。
和合本2010(神版-繁體)
亞伯拉罕就伸手拿刀,要殺他的兒子。
當代譯本
亞伯拉罕伸手拿起刀來,要殺他的兒子。
聖經新譯本
亞伯拉罕伸手拿刀,要宰殺自己的兒子的時候,
呂振中譯本
亞伯拉罕就伸手拿刀、要宰他的兒子。
文理和合譯本
舉手執刃、將宰其子、
文理委辦譯本
舉手執刀、將宰其子。
施約瑟淺文理新舊約聖經
亞伯拉罕舉手執刀、將殺其子、
New International Version
Then he reached out his hand and took the knife to slay his son.
New International Reader's Version
Then he reached out his hand. He picked up the knife to kill his son.
English Standard Version
Then Abraham reached out his hand and took the knife to slaughter his son.
New Living Translation
And Abraham picked up the knife to kill his son as a sacrifice.
Christian Standard Bible
Then Abraham reached out and took the knife to slaughter his son.
New American Standard Bible
And Abraham reached out with his hand and took the knife to slaughter his son.
New King James Version
And Abraham stretched out his hand and took the knife to slay his son.
American Standard Version
And Abraham stretched forth his hand, and took the knife to slay his son.
Holman Christian Standard Bible
Then Abraham reached out and took the knife to slaughter his son.
King James Version
And Abraham stretched forth his hand, and took the knife to slay his son.
New English Translation
Then Abraham reached out his hand, took the knife, and prepared to slaughter his son.
World English Bible
Abraham stretched out his hand, and took the knife to kill his son.
交叉引用
希伯來書 11:17-19
因著信,亞伯拉罕在受考驗的時候,獻上了以撒;這位領受了各樣應許的人,獻上了自己的獨生兒子——關於這兒子,神曾經說過:「從以撒生的,將被稱為你的後裔。」亞伯拉罕認為,神真的能使人從死人中復活。故此,用比喻來說,他真的從死人中得回了以撒。
雅各書 2:21-23
我們的先祖亞伯拉罕把他的兒子以撒獻在祭壇上,難道不是本於行為被稱為義嗎?你看,信仰和他的行為相輔相成,而且信仰是本於行為得以完全的。這就應驗了經上所說的:「亞伯拉罕信神,這就被算為他的義。」他又被稱為「神的朋友」。
以賽亞書 53:6-12
我們全都如羊迷失,各人偏行己路;耶和華卻使我們眾人的罪孽都落在他身上。他被欺壓、苦待,卻不開口;他像羔羊被牽去宰殺、像羊在剪毛的人面前默然無聲,他也這樣不開口。因受迫害和審判,他被除去;誰能述說他的世代呢?其實他從活人之地被剪除、被擊打,是因我子民的過犯。雖然他沒有做過殘暴之事,口裡也沒有欺詐,但他的墳墓卻被安排在惡人的墳墓當中;不過他死的時候卻被安置在財主的墳墓中。原來,耶和華的意願是要壓傷他,使他受痛楚。當他把自己的性命作為贖罪祭時,他就必看見後裔,並且年日延綿;耶和華所喜悅的必在他手中興盛。經歷過身心的苦難後,他就必看見光,並且心滿意足。「我公義的僕人必使許多人因認識他得稱為義,他也必背負他們的罪孽。因此,我必使他在偉人中分得一份,他必與強者同分戰利品,因為他澆奠了自己的性命,以至於死。他被列在罪人當中,卻擔當了眾人的罪,又為罪人代求。」