-
和合本2010(神版-简体)
亚伯拉罕从那里往尼革夫迁移,寄居在加低斯和书珥之间的基拉耳。
-
新标点和合本
亚伯拉罕从那里向南地迁去,寄居在加低斯和书珥中间的基拉耳。
-
和合本2010(上帝版-简体)
亚伯拉罕从那里往尼革夫迁移,寄居在加低斯和书珥之间的基拉耳。
-
当代译本
亚伯拉罕从幔利迁往南地,住在加低斯和书珥之间。在基拉耳寄居期间,
-
圣经新译本
亚伯拉罕从那里迁到南地,就住在加低斯和书珥中间。亚伯拉罕寄居在基拉耳的时候,
-
中文标准译本
亚伯拉罕从那里起程去南地,住在加低斯和书珥之间。后来他寄居在基拉耳。
-
新標點和合本
亞伯拉罕從那裏向南地遷去,寄居在加低斯和書珥中間的基拉耳。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
亞伯拉罕從那裏往尼革夫遷移,寄居在加低斯和書珥之間的基拉耳。
-
和合本2010(神版-繁體)
亞伯拉罕從那裏往尼革夫遷移,寄居在加低斯和書珥之間的基拉耳。
-
當代譯本
亞伯拉罕從幔利遷往南地,住在加低斯和書珥之間。在基拉耳寄居期間,
-
聖經新譯本
亞伯拉罕從那裡遷到南地,就住在加低斯和書珥中間。亞伯拉罕寄居在基拉耳的時候,
-
呂振中譯本
亞伯拉罕從那裏向南地往前行,就住在加低斯和書珥之間,寄居在基拉耳。
-
中文標準譯本
亞伯拉罕從那裡起程去南地,住在加低斯和書珥之間。後來他寄居在基拉耳。
-
文理和合譯本
亞伯拉罕南徙、旅於加低斯書珥間之基拉耳、
-
文理委辦譯本
亞伯拉罕徙於南方、旅於其臘、其地在迦鐵書耳間。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
亞伯拉罕由彼徙南地、居於迦叠書珥之間、旅於基拉、
-
New International Version
Now Abraham moved on from there into the region of the Negev and lived between Kadesh and Shur. For a while he stayed in Gerar,
-
New International Reader's Version
Abraham moved south into the Negev Desert. He lived between Kadesh and Shur. For a while he stayed in Gerar.
-
English Standard Version
From there Abraham journeyed toward the territory of the Negeb and lived between Kadesh and Shur; and he sojourned in Gerar.
-
New Living Translation
Abraham moved south to the Negev and lived for a while between Kadesh and Shur, and then he moved on to Gerar. While living there as a foreigner,
-
Christian Standard Bible
From there Abraham traveled to the region of the Negev and settled between Kadesh and Shur. While he was staying in Gerar,
-
New American Standard Bible
Now Abraham journeyed from there toward the land of the Negev, and settled between Kadesh and Shur; then he lived for a time in Gerar.
-
New King James Version
And Abraham journeyed from there to the South, and dwelt between Kadesh and Shur, and stayed in Gerar.
-
American Standard Version
And Abraham journeyed from thence toward the land of the South, and dwelt between Kadesh and Shur; and he sojourned in Gerar.
-
Holman Christian Standard Bible
From there Abraham traveled to the region of the Negev and settled between Kadesh and Shur. While he lived in Gerar,
-
King James Version
And Abraham journeyed from thence toward the south country, and dwelled between Kadesh and Shur, and sojourned in Gerar.
-
New English Translation
Abraham journeyed from there to the Negev region and settled between Kadesh and Shur. While he lived as a temporary resident in Gerar,
-
World English Bible
Abraham traveled from there toward the land of the South, and lived between Kadesh and Shur. He lived as a foreigner in Gerar.