<< Genesis 19:22 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    Hurry up! Run to it, for I cannot do anything until you get there.” Therefore the name of the city is Zoar.
  • 新标点和合本
    你要速速地逃到那城;因为你还没有到那里,我不能做什么。”因此那城名叫琐珥。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    你要赶快逃到那城,因为你还没有到那里,我不能做什么。”因此那城名叫琐珥。
  • 和合本2010(神版-简体)
    你要赶快逃到那城,因为你还没有到那里,我不能做什么。”因此那城名叫琐珥。
  • 当代译本
    你赶快逃吧,因为你还没有到那里之前,我不能动手。”从此那城便叫琐珥。
  • 圣经新译本
    你赶快逃到那里去,因为你还没有到达那里,我就不能作什么。”因此那城名叫琐珥。
  • 中文标准译本
    你赶快逃到那里,因为你到达那里之前,我什么也不能做。”因此那城的名字称为琐珥。
  • 新標點和合本
    你要速速地逃到那城;因為你還沒有到那裏,我不能做甚麼。」因此那城名叫瑣珥。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    你要趕快逃到那城,因為你還沒有到那裏,我不能做甚麼。」因此那城名叫瑣珥。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    你要趕快逃到那城,因為你還沒有到那裏,我不能做甚麼。」因此那城名叫瑣珥。
  • 當代譯本
    你趕快逃吧,因為你還沒有到那裡之前,我不能動手。」從此那城便叫瑣珥。
  • 聖經新譯本
    你趕快逃到那裡去,因為你還沒有到達那裡,我就不能作甚麼。”因此那城名叫瑣珥。
  • 呂振中譯本
    快往那裏逃!因為你還沒到那裏,我不能作甚麼。』因此那城名叫瑣珥。
  • 中文標準譯本
    你趕快逃到那裡,因為你到達那裡之前,我什麼也不能做。」因此那城的名字稱為瑣珥。
  • 文理和合譯本
    汝其速遁於彼、蓋爾未至、吾不能有所為、故其邑名曰瑣珥、○
  • 文理委辦譯本
    爾其速匿於彼、爾尚未至、吾不能有所作為。因邑甚小、故名瑣耳。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾其速遁於彼、爾尚未至、吾不能行事、因邑甚小、故名瑣珥、瑣珥譯即小之義
  • New International Version
    But flee there quickly, because I cannot do anything until you reach it.”( That is why the town was called Zoar.)
  • New International Reader's Version
    But run there quickly. I can’t do anything until you reach it.” The town was named Zoar. Zoar means Small.
  • English Standard Version
    Escape there quickly, for I can do nothing till you arrive there.” Therefore the name of the city was called Zoar.
  • New Living Translation
    But hurry! Escape to it, for I can do nothing until you arrive there.”( This explains why that village was known as Zoar, which means“ little place.”)
  • New American Standard Bible
    Hurry, escape there, for I cannot do anything until you arrive there.” Therefore the town was named Zoar.
  • New King James Version
    Hurry, escape there. For I cannot do anything until you arrive there.” Therefore the name of the city was called Zoar.
  • American Standard Version
    Haste thee, escape thither; for I cannot do anything till thou be come thither. Therefore the name of the city was called Zoar.
  • Holman Christian Standard Bible
    Hurry up! Run there, for I cannot do anything until you get there.” Therefore the name of the city is Zoar.
  • King James Version
    Haste thee, escape thither; for I cannot do any thing till thou be come thither. Therefore the name of the city was called Zoar.
  • New English Translation
    Run there quickly, for I cannot do anything until you arrive there.”( This incident explains why the town was called Zoar.)
  • World English Bible
    Hurry, escape there, for I can’t do anything until you get there.” Therefore the name of the city was called Zoar.

交叉引用

  • Genesis 14:2
    waged war against King Bera of Sodom, King Birsha of Gomorrah, King Shinab of Admah, and King Shemeber of Zeboiim, as well as the king of Bela( that is, Zoar).
  • Genesis 13:10
    Lot looked out and saw that the entire plain of the Jordan as far as Zoar was well watered everywhere like the LORD’s garden and the land of Egypt.( This was before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah.)
  • Deuteronomy 9:14
    Leave me alone, and I will destroy them and blot out their name under heaven. Then I will make you into a nation stronger and more numerous than they.’
  • Exodus 32:10
    Now leave me alone, so that my anger can burn against them and I can destroy them. Then I will make you into a great nation.”
  • Isaiah 15:5
    My heart cries out over Moab, whose fugitives flee as far as Zoar, to Eglath-shelishiyah; they go up the Ascent of Luhith weeping; they raise a cry of destruction on the road to Horonaim.
  • Jeremiah 48:34
    “ There is a cry from Heshbon to Elealeh; they make their voices heard as far as Jahaz— from Zoar to Horonaim and Eglath-shelishiyah— because even the Waters of Nimrim have become desolate.
  • Psalms 91:1-10
    The one who lives under the protection of the Most High dwells in the shadow of the Almighty.I will say concerning the LORD, who is my refuge and my fortress, my God in whom I trust:He himself will rescue you from the bird trap, from the destructive plague.He will cover you with his feathers; you will take refuge under his wings. His faithfulness will be a protective shield.You will not fear the terror of the night, the arrow that flies by day,the plague that stalks in darkness, or the pestilence that ravages at noon.Though a thousand fall at your side and ten thousand at your right hand, the pestilence will not reach you.You will only see it with your eyes and witness the punishment of the wicked.Because you have made the LORD— my refuge, the Most High— your dwelling place,no harm will come to you; no plague will come near your tent.
  • Titus 1:2
    in the hope of eternal life that God, who cannot lie, promised before time began.
  • Isaiah 65:8
    The LORD says this:“ As the new wine is found in a bunch of grapes, and one says,‘ Don’t destroy it, for there’s some good in it,’ so I will act because of my servants and not destroy them all.
  • Genesis 32:25-28
    When the man saw that he could not defeat him, he struck Jacob’s hip socket as they wrestled and dislocated his hip.Then he said to Jacob,“ Let me go, for it is daybreak.” But Jacob said,“ I will not let you go unless you bless me.”“ What is your name?” the man asked.“ Jacob,” he replied.“ Your name will no longer be Jacob,” he said.“ It will be Israel because you have struggled with God and with men and have prevailed.”
  • Mark 6:5
    He was not able to do a miracle there, except that he laid his hands on a few sick people and healed them.
  • 2 Timothy 2 13
    if we are faithless, he remains faithful, for he cannot deny himself.