<< 创世记 14:20 >>

本节经文

  • 圣经新译本
    把敌人交在你手里的至高的神,是应当称颂的!”亚伯兰就把所得的一切,拿出十分之一来,给了麦基洗德。
  • 新标点和合本
    至高的神把敌人交在你手里,是应当称颂的!”亚伯兰就把所得的拿出十分之一来,给麦基洗德。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    至高的上帝把敌人交在你手里,他是应当称颂的!”亚伯兰就把所有的拿出十分之一给他。
  • 和合本2010(神版-简体)
    至高的神把敌人交在你手里,他是应当称颂的!”亚伯兰就把所有的拿出十分之一给他。
  • 当代译本
    将敌人交在你手中的至高上帝当受称颂!”于是,亚伯兰把所得的十分之一给麦基洗德。
  • 中文标准译本
    至高神是当受颂赞的!他把你的敌人交在你的手中。”亚伯兰就把所有的十分之一献给他。
  • 新標點和合本
    至高的神把敵人交在你手裏,是應當稱頌的!」亞伯蘭就把所得的拿出十分之一來,給麥基洗德。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    至高的上帝把敵人交在你手裏,他是應當稱頌的!」亞伯蘭就把所有的拿出十分之一給他。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    至高的神把敵人交在你手裏,他是應當稱頌的!」亞伯蘭就把所有的拿出十分之一給他。
  • 當代譯本
    將敵人交在你手中的至高上帝當受稱頌!」於是,亞伯蘭把所得的十分之一給麥基洗德。
  • 聖經新譯本
    把敵人交在你手裡的至高的神,是應當稱頌的!”亞伯蘭就把所得的一切,拿出十分之一來,給了麥基洗德。
  • 呂振中譯本
    至高者上帝把你的敵人交在你手裏,他是應當受祝頌的!』亞伯蘭就把一切所有的、拿出十分之一來,給麥基洗德。
  • 中文標準譯本
    至高神是當受頌讚的!他把你的敵人交在你的手中。」亞伯蘭就把所有的十分之一獻給他。
  • 文理和合譯本
    至高上帝、以敵付於爾手、宜頌美焉、亞伯蘭以其所獲者、什一奉之、
  • 文理委辦譯本
    至高上帝使爾制敵、當頌美之。亞伯蘭以所獲者、什一奉麥基洗德、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    至高之天主、以敵付於爾手、當頌美之、亞伯蘭以所獲者、十取其一予麥基洗德、
  • New International Version
    And praise be to God Most High, who delivered your enemies into your hand.” Then Abram gave him a tenth of everything.
  • New International Reader's Version
    Give praise to the Most High God. He gave your enemies into your hand.” Then Abram gave Melchizedek a tenth of everything.
  • English Standard Version
    and blessed be God Most High, who has delivered your enemies into your hand!” And Abram gave him a tenth of everything.
  • New Living Translation
    And blessed be God Most High, who has defeated your enemies for you.” Then Abram gave Melchizedek a tenth of all the goods he had recovered.
  • Christian Standard Bible
    and blessed be God Most High who has handed over your enemies to you. And Abram gave him a tenth of everything.
  • New American Standard Bible
    And blessed be God Most High, Who has handed over your enemies to you.” And he gave him a tenth of everything.
  • New King James Version
    And blessed be God Most High, Who has delivered your enemies into your hand.” And he gave him a tithe of all.
  • American Standard Version
    and blessed be God Most High, who hath delivered thine enemies into thy hand. And he gave him a tenth of all.
  • Holman Christian Standard Bible
    and I give praise to God Most High who has handed over your enemies to you. And Abram gave him a tenth of everything.
  • King James Version
    And blessed be the most high God, which hath delivered thine enemies into thy hand. And he gave him tithes of all.
  • New English Translation
    Worthy of praise is the Most High God, who delivered your enemies into your hand.” Abram gave Melchizedek a tenth of everything.
  • World English Bible
    Blessed be God Most High, who has delivered your enemies into your hand.” Abram gave him a tenth of all.

交叉引用

  • 创世记 28:22
    我立作石柱的那块石头,必作神的殿;你赐给我的一切,我必把十分之一献给你。”
  • 玛拉基书 3:10
    万军之耶和华说:“你们要把当纳的十分之一,全部送入仓库,使我家中有粮;藉此试验我,看我是不是为你们敞开天窗,把福气倒给你们,直到充足有余呢。”
  • 路加福音 18:12
    我一个礼拜禁食两次,我的一切收入都奉献十分之一。’
  • 创世记 9:26
    又说:“耶和华,闪的神,是应当称颂的;愿迦南作他的奴仆。
  • 创世记 24:27
    说:“耶和华我主人亚伯拉罕的神是应当称颂的,因为他不断以慈爱和信实待我的主人;耶和华也一路引导我,到了我主人的兄弟家里。”
  • 彼得前书 1:3-4
    我们主耶稣基督的父神是应当称颂的。他照着自己的大怜悯,藉着耶稣基督从死人中复活,重生了我们,使我们有永活的盼望,可以得着不能朽坏、不能玷污、不能衰残,为你们存留在天上的基业,
  • 民数记 28:26
    “‘在初熟日,即七七节那一天,你们把新素祭献给耶和华的时候,要有圣会,什么劳碌的工都不可作,
  • 申命记 14:23
    又要把你的五谷、新酒和新油的十分之一,以及你牛群羊群中头生的,在耶和华你的神面前吃,就是在他选择作他名的居所的地方吃,好使你可以学习常常敬畏耶和华你的神。
  • 利未记 27:30-32
    “地上的一切,无论是地上的种子或是树上的果子,十分之一是耶和华的,是归给耶和华为圣的。如果人一定要赎回这十分之一,除物价以外,还要加上五分之一。牛群和羊群的十分之一,就是一切从牧人杖下经过的,每第十只都是归耶和华为圣的。
  • 尼希米记 10:37
    并且把我们最好的面粉和举祭,各样树上的果子、新酒、新油,都带给祭司,交到我们神殿的仓库;又要把我们田地出产的十分之一给利未人,利未人可以在我们所有城镇的耕地收取十分之一的出产。
  • 申命记 12:17
    你的五谷、新酒和新油的十分之一,你牛群羊群中头生的和你所许一切还愿的祭、你甘心献的祭和你手中的贡献,都不可在你的城里吃;
  • 约书亚记 10:42
    约书亚在这一次战役中击败了这些王和占领了他们的地,是因为耶和华以色列的神为以色列作战。
  • 罗马书 15:16
    为外族人作了基督耶稣的仆役,作了神福音的祭司,使所献上的外族人得蒙悦纳,靠着圣灵成为圣洁。
  • 尼希米记 13:12
    犹大众人就把五谷、新酒和新油的十分之一,奉到库房。
  • 希伯来书 7:4-9
    你们想一想这人是多么伟大啊!祖先亚伯拉罕也要从上等的掳物中,拿出十分之一来给了他。那些领受祭司职分的利未子孙,奉命按照律法向人民,就是自己的弟兄,收取十分之一;虽然他们都是出于亚伯拉罕的。可是那不与他们同谱系的麦基洗德,反而收纳了亚伯拉罕的十分之一,并且给这蒙受应许的人祝福。向来都是位分大的给位分小的祝福,这是毫无疑问的。在这里,收取十分之一的,都是必死的;但在那里,收纳十分之一的,却被证实是一位活着的。并且可以这样说,连那收取十分之一的利未,也透过亚伯拉罕缴纳了十分之一。
  • 诗篇 68:19
    主,拯救我们的神,是应当称颂的,他天天背负我们的重担。(细拉)
  • 诗篇 72:17-19
    愿他的名永远常存,愿他的名延续像太阳的恒久;愿万人都因他蒙福,愿万国都称他为有福的。独行奇事的以色列的神,就是耶和华神,是应当称颂的。他荣耀的名也是应当永远称颂的;愿他的荣耀充满全地。阿们,阿们。
  • 历代志下 31:12
    他们很忠心地把供物、各物品的十分之一和分别为圣之物,都搬进仓里去。利未人歌楠雅总管这些物品,他的兄弟示每作副总管。
  • 申命记 14:28
    “每三年之末,你要把那一年的全部出产的十分之一取出来,积存在你的城里;
  • 诗篇 144:1
    耶和华我的磐石是应当称颂的。他教导我的手作战,训练我的指头打仗。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)
  • 诗篇 44:3
    因为他们取得那地,不是靠自己的刀剑;他们得胜,也不是靠自己的膀臂;而是靠你的右手、你的膀臂和你脸上的光,因为你喜悦他们。
  • 阿摩司书 4:4
    “你们去伯特利犯罪,在吉甲增加过犯吧!每早献上你们的祭物,每三日献上你们的十分之一吧!
  • 历代志下 31:5-6
    这命令一发出,以色列人就送来很多初熟的五谷、新酒、油和蜜,以及田间各样的出产,又把各物品的十分之一,大批送来。住在犹大各城的以色列人和犹大人,也把牛羊的十分之一,和分别为圣归耶和华他们的神的圣物的十分之一,都送了来,囤积成堆。
  • 玛拉基书 3:8
    人怎可抢夺神之物呢?你们却抢夺属我之物,竟还问:‘我们抢夺了你的什么呢?’就是抢夺了当纳的十分之一和当献的祭物。
  • 以弗所书 1:3
    我们主耶稣基督的父神是应当称颂的。他在基督里,曾经把天上各种属灵的福分赐给我们: