<< 创世记 13:16 >>

本节经文

  • 当代译本
    我要使你的后代多如地上的尘土,人若能数算地上的尘土,才能数算你的后代。
  • 新标点和合本
    我也要使你的后裔如同地上的尘沙那样多,人若能数算地上的尘沙才能数算你的后裔。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我要使你的后裔好像地上的尘沙,人若能数地上的尘沙,才能数你的后裔。
  • 和合本2010(神版-简体)
    我要使你的后裔好像地上的尘沙,人若能数地上的尘沙,才能数你的后裔。
  • 圣经新译本
    我要使你的后裔好像地上灰尘那么多;若能数算地上的灰尘,才能数算你的后裔。
  • 中文标准译本
    我也要使你的后裔如同地上的尘沙那样多——如果人能数算地上的尘沙,才能数算你的后裔。
  • 新標點和合本
    我也要使你的後裔如同地上的塵沙那樣多,人若能數算地上的塵沙才能數算你的後裔。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我要使你的後裔好像地上的塵沙,人若能數地上的塵沙,才能數你的後裔。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我要使你的後裔好像地上的塵沙,人若能數地上的塵沙,才能數你的後裔。
  • 當代譯本
    我要使你的後代多如地上的塵土,人若能數算地上的塵土,才能數算你的後代。
  • 聖經新譯本
    我要使你的後裔好像地上灰塵那麼多;若能數算地上的灰塵,才能數算你的後裔。
  • 呂振中譯本
    我要使你的後裔像地上的塵沙那麼多;若有人能數得清地上的塵沙,你的後裔也就能數得清。
  • 中文標準譯本
    我也要使你的後裔如同地上的塵沙那樣多——如果人能數算地上的塵沙,才能數算你的後裔。
  • 文理和合譯本
    使爾苗裔如塵埃然、有能核塵埃之數者、則爾苗裔、亦可計矣、
  • 文理委辦譯本
    我必使爾苗裔、如塵沙然、若有能核塵沙之數者、則爾苗裔、亦可計矣。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我必使爾後裔多如地之塵沙然、若人能核數地之塵沙、則爾之後裔亦可核數、
  • New International Version
    I will make your offspring like the dust of the earth, so that if anyone could count the dust, then your offspring could be counted.
  • New International Reader's Version
    I will make them like the dust of the earth. Can dust be counted? If it can, then your family can be counted.
  • English Standard Version
    I will make your offspring as the dust of the earth, so that if one can count the dust of the earth, your offspring also can be counted.
  • New Living Translation
    And I will give you so many descendants that, like the dust of the earth, they cannot be counted!
  • Christian Standard Bible
    I will make your offspring like the dust of the earth, so that if anyone could count the dust of the earth, then your offspring could be counted.
  • New American Standard Bible
    I will make your descendants as plentiful as the dust of the earth, so that if anyone can count the dust of the earth, then your descendants could also be counted.
  • New King James Version
    And I will make your descendants as the dust of the earth; so that if a man could number the dust of the earth, then your descendants also could be numbered.
  • American Standard Version
    And I will make thy seed as the dust of the earth: so that if a man can number the dust of the earth, then may thy seed also be numbered.
  • Holman Christian Standard Bible
    I will make your offspring like the dust of the earth, so that if anyone could count the dust of the earth, then your offspring could be counted.
  • King James Version
    And I will make thy seed as the dust of the earth: so that if a man can number the dust of the earth,[ then] shall thy seed also be numbered.
  • New English Translation
    And I will make your descendants like the dust of the earth, so that if anyone is able to count the dust of the earth, then your descendants also can be counted.
  • World English Bible
    I will make your offspring as the dust of the earth, so that if a man can count the dust of the earth, then your offspring may also be counted.

交叉引用

  • 创世记 28:14
    你的后代必多如地上的尘沙,遍布四方,地上万族必因你和你的后代而蒙福。
  • 民数记 23:10
    雅各的子孙多如尘土,谁能数得清?谁能数清以色列人的四分之一?我愿像义人一样死去,如义人般终此一生。”
  • 创世记 32:12
    然而,你曾说,‘我必厚待你,使你的后代多如海沙,不可胜数。’”
  • 创世记 22:17
    我必赐福给你,使你的后裔多如天上的星和海边的沙。你的后裔必占领仇敌的城池,
  • 列王纪上 3:8
    仆人住在你所拣选的子民中,这些子民多得不可胜数。
  • 创世记 15:5
    耶和华把亚伯兰带到外面,对他说:“你抬头看看天空,数数繁星,你能数得尽吗?你的后裔必这么多。”
  • 出埃及记 32:13
    求你顾念你的仆人亚伯拉罕、以撒和以色列,你曾凭自己向他们起誓说,‘我必使你们的后代像天上的星星那么多。我应许给你们后代的这整片土地,我必赐给他们作永远的产业。’”
  • 创世记 25:1-34
    亚伯拉罕又娶了基土拉。基土拉为亚伯拉罕生了心兰、约珊、米但、米甸、伊施巴和书亚。约珊生了示巴和底但,底但的子孙是亚书利族、利都示族和利乌米族。米甸的儿子是以法、以弗、哈诺、亚比大和以勒大。这些都是基土拉的子孙。亚伯拉罕把所有的财产都给了以撒。他趁自己还在世的时候,把一些礼物送给他的妾所生的儿子们,让他们离开他的儿子以撒到东方去。亚伯拉罕活了一百七十五岁,享尽天年,寿终正寝,归到他祖先那里。他的两个儿子以撒和以实玛利把他安葬在麦比拉洞,那山洞在幔利附近、赫人琐辖的儿子以弗仑的地里。那块地是亚伯拉罕向赫人买的,他和妻子撒拉葬在一起。亚伯拉罕去世以后,上帝赐福给他的儿子以撒。以撒住在庇耳·拉海·莱附近。以实玛利是亚伯拉罕和撒拉的婢女埃及人夏甲所生的儿子。以下是以实玛利的儿子,按出生的次序是:尼拜约、基达、亚德别、米比衫、米施玛、度玛、玛撒、哈大、提玛、伊突、拿非施、基底玛。他这十二个儿子后来分别成了十二个族的族长,各有自己的村庄和营寨。以实玛利活了一百三十七岁,寿终正寝,归到他祖先那里。他子孙居住的地方从哈腓拉一直延伸到埃及东面、通往亚述方向的书珥,他们与其他亲属作对。以下是关于亚伯拉罕的儿子以撒的记载。亚伯拉罕生以撒。以撒四十岁娶利百加,利百加是巴旦·亚兰的亚兰人彼土利的女儿、拉班的妹妹。以撒因为利百加没有生育,就为她祈求耶和华。耶和华应允了他的祈求,利百加就怀了孕。两个胎儿在她腹中彼此相争,她说:“怎么会这样?”于是,她去求问耶和华。耶和华对她说:“你腹中有两个国家,你要生出两个敌对的民族,一族要比另一族强大,将来大的要服侍小的。”到了生产的时候,利百加果然生下双胞胎。先出生的婴儿遍体通红,浑身长毛,好像穿了皮衣,因此给他取名叫以扫。随后出生的弟弟紧紧抓着以扫的脚跟,因此给他取名叫雅各。那时以撒六十岁。孩子们渐渐长大,以扫擅长狩猎,常在田野活动;雅各生来安静,喜欢待在家里。以撒疼爱以扫,因为他喜欢吃以扫带回来的猎物,利百加却疼爱雅各。一天,雅各正在熬汤,以扫筋疲力尽地从田野回来。以扫对雅各说:“我要饿死了,给我一些红豆汤喝吧!”因此,以扫又叫以东。雅各回答说:“好,你今天把长子的名分卖给我吧!”以扫说:“我都快饿死了,长子的名分对我有什么用呢?”雅各说:“好,你现在向我起誓保证吧!”于是,以扫就起誓把长子的名分卖给了雅各。雅各把饼和红豆汤给以扫,以扫吃完喝完便走了。以扫轻看自己长子的名分。
  • 创世记 18:18
    亚伯拉罕必成为强盛的大国,世上万国必因他而蒙福。
  • 列王纪上 4:20
    犹大人和以色列人多如海沙,丰衣足食,生活幸福。
  • 启示录 7:9
    后来我又看见一大群人,多得不可胜数。他们来自各国家、各部落、各民族、各语言族群,身穿白袍,手拿棕树枝,站在宝座和羔羊面前,
  • 申命记 1:10
    因为你们的上帝耶和华使你们人丁兴旺,以致今天人数多如天上的星星。
  • 创世记 46:3
    上帝说:“我是上帝,是你父亲的上帝,不要害怕下到埃及,因为我要使你在那里成为大族。
  • 创世记 17:20
    至于以实玛利,我已听见你的祈求,我必赐福给他,使他的后代极其兴旺昌盛。他必做十二个族长的父亲,我必使他成为大国。
  • 创世记 28:3
    愿全能的上帝赐福给你,使你的子孙众多,成为许多民族。
  • 历代志下 17:14-18
    其人数按宗族记在下面。犹大族有千夫长押拿,率领精兵三十万;其次是千夫长约哈难,率领军兵二十八万;其次是自愿事奉耶和华的细基利的儿子亚玛斯雅,率领精兵二十万。便雅悯族有勇士以利雅大,率领手持弓箭和盾牌的军兵二十万;其次是约萨拔,率领全副武装的军兵十八万。
  • 希伯来书 11:12
    所以,从一个垂暮之年的人生出许多子孙,好像天上的星、海边的沙那么多。
  • 创世记 12:2-3
    我必使你成为大国,我必赐福给你,使你声名远播。你必成为别人的祝福。我必赐福给那些祝福你的人,咒诅那些咒诅你的人。世上万族必因你而蒙福。”
  • 士师记 6:5
    入侵者带着牲畜和帐篷像蝗虫一样涌来,人和骆驼不计其数,摧毁了整个地区。
  • 创世记 21:13
    至于那婢女的儿子以实玛利,我也会使他自成一国,因为他也是你的儿子。”
  • 历代志上 27:23
    大卫没有统计二十岁以下的以色列人,因为耶和华曾经应许要使以色列的人数像天上的星那样多。
  • 创世记 26:4
    我必使你的后代多如繁星,将这些土地都赐给他们,天下万国必因你的后裔而蒙福。
  • 创世记 35:11
    上帝又说:“我是全能的上帝,你要生养众多,一国,甚至多国必从你而出,许多君王必出自你的子孙。
  • 创世记 36:1-43
    以下是以扫的后代,即以东的后代。以扫娶了迦南女子为妻,她们是赫人以伦的女儿亚大和希未人祭便的孙女、亚拿的女儿阿何利巴玛。他还娶了以实玛利的女儿、尼拜约的妹妹巴实抹。亚大给以扫生了以利法,巴实抹生了流珥,阿何利巴玛生了耶乌施、雅兰和可拉。他们都是以扫的儿子,是在迦南出生的。以扫带着他在迦南所得的妻子、儿女和家中所有的人员,以及所有的牲畜和财产离开雅各,迁往别处。以扫和雅各两家的财产和牲畜太多,那地方不够他们住,于是以扫,即以东,搬到了西珥山居住。以扫是西珥山区以东人的祖先,以下是他的子孙。以扫的妻子亚大生了以利法,巴实抹生了流珥。以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基纳斯,以利法的妾亭纳为他生了亚玛力,他们都是以扫妻子亚大的子孙。流珥的儿子是拿哈、谢拉、沙玛和米撒,他们都是以扫妻子巴实抹的子孙。以扫的妻子阿何利巴玛是祭便的孙女、亚拿的女儿,她给以扫生了耶乌施、雅兰和可拉。以下是以扫子孙中的族长。以扫的长子以利法的子孙中有提幔族长、阿抹族长、洗玻族长、基纳斯族长、可拉族长、迦坦族长、亚玛力族长,他们都是以利法在以东的后代,即亚大的子孙。以扫的儿子流珥的子孙中有拿哈族长、谢拉族长、沙玛族长、米撒族长,他们都是流珥在以东的后代,即以扫的妻子巴实抹的子孙。以扫的妻子阿何利巴玛的子孙中有耶乌施族长、雅兰族长和可拉族长。这些都是以扫的妻子、亚拿的女儿阿何利巴玛子孙中的族长。这些族长都是以扫的子孙,以扫又名以东。以下是住在以东境内何利人西珥的子孙:罗坍、朔巴、祭便、亚拿、底顺、以察、底珊。他们都是以东境内何利人西珥的子孙中的族长。罗坍的儿子是何利和希幔,罗坍的妹妹是亭纳。朔巴的儿子是亚勒文、玛拿辖、以巴录、示玻和阿南。祭便的儿子是亚雅和亚拿,在旷野为父亲放驴时发现温泉的就是亚拿。亚拿的儿子名叫底顺、女儿名叫阿何利巴玛。底顺的儿子是欣但、伊是班、益兰和基兰。以察的儿子是辟罕、撒番和亚干。底珊的儿子是乌斯和亚兰。以下是何利人的族长:罗坍族长、朔巴族长、祭便族长、亚拿族长、底顺族长、以察族长、底珊族长。他们是西珥地区何利人各宗族的族长。以色列人还没有君王统治之前,在以东做王的人如下:比珥的儿子比拉在以东做王,定都亭哈巴。比拉死后,波斯拉人谢拉的儿子约巴继位。约巴死后,提幔地区的户珊继位。户珊死后,比达之子哈达继位,定都亚未得,他曾在摩押地区击败米甸人。哈达死后,玛士利加人桑拉继位。桑拉死后,大河边的利河伯人扫罗继位。扫罗死后,亚革波的儿子巴勒·哈南继位。巴勒·哈南死后,哈达继位,定都巴乌,他的妻子名叫米希她别,是米·萨合的孙女、玛特列的女儿。以下是按宗族在各地区做族长的以扫的后代:亭纳、亚勒瓦、耶帖、阿何利巴玛、以拉、比嫩、基纳斯、提幔、米比萨、玛基叠、以兰。这些人在所住的以东各地做族长。以扫是以东人的始祖。
  • 历代志上 21:5
    将人数呈报大卫:全以色列有一百一十万刀兵,犹大有四十七万。
  • 耶利米书 33:22
    我要使我仆人大卫的后裔和事奉我的利未人像天上的星和海边的沙一样不可胜数。’”
  • 创世记 17:16
    我必赐福给她,让她为你生一个儿子。她必成为万族的母亲,万民的君王必从她而出。”
  • 以赛亚书 48:18-19
    真希望你当时肯听我的命令!那样,你的平安必像滚滚河水,你的公义必如滔滔海浪;你的后裔必多如海沙,你的子孙必像细沙一样不可胜数,他们的名号绝不会从我面前被铲除、被消灭。”
  • 士师记 6:3
    每当他们撒种的时候,米甸人、亚玛力人及东方人就前来进犯,
  • 罗马书 4:16-18
    所以,上帝的应许是借着人的信心赐下的,好叫这一切都是出于上帝的恩典,确保应许归给所有亚伯拉罕的子孙,不单是守律法的人,也包括一切效法亚伯拉罕信心的人。亚伯拉罕在上帝面前是我们所有人的父,正如圣经上说:“我已经立你为万族之父。”他所信的上帝是能够使死人复活、使无变有的上帝。他在毫无指望的情况下仍然满怀盼望地相信上帝的应许,因而成为“万族之父”,正如上帝的应许:“你的后裔必这么多”。
  • 出埃及记 1:7
    以色列人生养众多,人口大增,很快就遍布埃及,成为一个强大的民族。
  • 创世记 17:6
    我要使你的子孙极其兴旺,许多民族和君王必从你而出。