<< Genesis 12:2 >>

本节经文

  • American Standard Version
    and I will make of thee a great nation, and I will bless thee, and make thy name great; and be thou a blessing:
  • 新标点和合本
    我必叫你成为大国。我必赐福给你,叫你的名为大;你也要叫别人得福。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我必使你成为大国,我必赐福给你,使你的名为大;你要使别人得福。
  • 和合本2010(神版-简体)
    我必使你成为大国,我必赐福给你,使你的名为大;你要使别人得福。
  • 当代译本
    我必使你成为大国,我必赐福给你,使你声名远播。你必成为别人的祝福。
  • 圣经新译本
    我必使你成为大国,赐福给你,使你的名为大,你也必使别人得福,
  • 中文标准译本
    我要使你成为一个大国,我要祝福你,使你的名为大;你也必成为别人的祝福!
  • 新標點和合本
    我必叫你成為大國。我必賜福給你,叫你的名為大;你也要叫別人得福。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我必使你成為大國,我必賜福給你,使你的名為大;你要使別人得福。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我必使你成為大國,我必賜福給你,使你的名為大;你要使別人得福。
  • 當代譯本
    我必使你成為大國,我必賜福給你,使你聲名遠播。你必成為別人的祝福。
  • 聖經新譯本
    我必使你成為大國,賜福給你,使你的名為大,你也必使別人得福,
  • 呂振中譯本
    『我必使你成為大國;我必給你祝福,使你的名尊大;成為祝福的口頭語:
  • 中文標準譯本
    我要使你成為一個大國,我要祝福你,使你的名為大;你也必成為別人的祝福!
  • 文理和合譯本
    我將使爾成為大邦、錫嘏於爾、丕顯爾名、爾為福源、
  • 文理委辦譯本
    我將使爾後成為大邦、錫嘏於爾、畀爾顯名、必蒙綏祉。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我將使爾成為大族、賜福於爾、使爾名揚、俾爾享厚福、
  • New International Version
    “ I will make you into a great nation, and I will bless you; I will make your name great, and you will be a blessing.
  • New International Reader's Version
    “ I will make you into a great nation. And I will bless you. I will make your name great. You will be a blessing to others.
  • English Standard Version
    And I will make of you a great nation, and I will bless you and make your name great, so that you will be a blessing.
  • New Living Translation
    I will make you into a great nation. I will bless you and make you famous, and you will be a blessing to others.
  • Christian Standard Bible
    I will make you into a great nation, I will bless you, I will make your name great, and you will be a blessing.
  • New American Standard Bible
    And I will make you into a great nation, And I will bless you, And make your name great; And you shall be a blessing;
  • New King James Version
    I will make you a great nation; I will bless you And make your name great; And you shall be a blessing.
  • Holman Christian Standard Bible
    I will make you into a great nation, I will bless you, I will make your name great, and you will be a blessing.
  • King James Version
    And I will make of thee a great nation, and I will bless thee, and make thy name great; and thou shalt be a blessing:
  • New English Translation
    Then I will make you into a great nation, and I will bless you, and I will make your name great, so that you will exemplify divine blessing.
  • World English Bible
    I will make of you a great nation. I will bless you and make your name great. You will be a blessing.

交叉引用

  • 2 Samuel 7 9
    and I have been with thee whithersoever thou wentest, and have cut off all thine enemies from before thee; and I will make thee a great name, like unto the name of the great ones that are in the earth.
  • Galatians 3:14
    that upon the Gentiles might come the blessing of Abraham in Christ Jesus; that we might receive the promise of the Spirit through faith.
  • Genesis 17:4-6
    As for me, behold, my covenant is with thee, and thou shalt be the father of a multitude of nations.Neither shall thy name any more be called Abram, but thy name shall be Abraham; for the father of a multitude of nations have I made thee.And I will make thee exceeding fruitful, and I will make nations of thee, and kings shall come out of thee.
  • Genesis 18:18
    seeing that Abraham shall surely become a great and mighty nation, and all the nations of the earth shall be blessed in him?
  • Genesis 46:3
    And he said, I am God, the God of thy father: fear not to go down into Egypt; for I will there make of thee a great nation:
  • Genesis 35:11
    And God said unto him, I am God Almighty: be fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall be of thee, and kings shall come out of thy loins;
  • Genesis 28:3-4
    And God Almighty bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, that thou mayest be a company of peoples;and give thee the blessing of Abraham, to thee, and to thy seed with thee; that thou mayest inherit the land of thy sojournings, which God gave unto Abraham.
  • Genesis 24:35
    And Jehovah hath blessed my master greatly; and he is become great: and he hath given him flocks and herds, and silver and gold, and men- servants and maid- servants, and camels and asses.
  • Genesis 26:4
    and I will multiply thy seed as the stars of heaven, and will give unto thy seed all these lands; and in thy seed shall all the nations of the earth be blessed;
  • Deuteronomy 26:5
    And thou shalt answer and say before Jehovah thy God, A Syrian ready to perish was my father; and he went down into Egypt, and sojourned there, few in number; and he became there a nation, great, mighty, and populous.
  • Genesis 15:5
    And he brought him forth abroad, and said, Look now toward heaven, and number the stars, if thou be able to number them: and he said unto him, So shall thy seed be.
  • Genesis 22:17-18
    that in blessing I will bless thee, and in multiplying I will multiply thy seed as the stars of the heavens, and as the sand which is upon the seashore; and thy seed shall possess the gate of his enemies;and in thy seed shall all the nations of the earth be blessed; because thou hast obeyed my voice.
  • Galatians 3:7
    Know therefore that they that are of faith, the same are sons of Abraham.
  • Genesis 27:29
    Let peoples serve thee, And nations bow down to thee. Be lord over thy brethren, And let thy mother’s sons bow down to thee: Cursed be every one that curseth thee, And blessed be every one that blesseth thee:
  • Genesis 13:16
    And I will make thy seed as the dust of the earth: so that if a man can number the dust of the earth, then may thy seed also be numbered.
  • Exodus 32:10
    now therefore let me alone, that my wrath may wax hot against them, and that I may consume them: and I will make of thee a great nation.
  • Exodus 1:7
    And the children of Israel were fruitful, and increased abundantly, and multiplied, and waxed exceeding mighty; and the land was filled with them.
  • Genesis 28:14
    and thy seed shall be as the dust of the earth, and thou shalt spread abroad to the west, and to the east, and to the north, and to the south: and in thee and in thy seed shall all the families of the earth be blessed.
  • Romans 4:11
    and he received the sign of circumcision, a seal of the righteousness of the faith which he had while he was in uncircumcision: that he might be the father of all them that believe, though they be in uncircumcision, that righteousness might be reckoned unto them;
  • Genesis 19:29
    And it came to pass, when God destroyed the cities of the Plain, that God remembered Abraham, and sent Lot out of the midst of the overthrow, when he overthrew the cities in which Lot dwelt.
  • Micah 7:20
    Thou wilt perform the truth to Jacob, and the lovingkindness to Abraham, which thou hast sworn unto our fathers from the days of old.
  • Numbers 14:12
    I will smite them with the pestilence, and disinherit them, and will make of thee a nation greater and mightier than they.
  • Numbers 24:9-10
    He couched, he lay down as a lion, And as a lioness; who shall rouse him up? Blessed be every one that blesseth thee, And cursed be every one that curseth thee.And Balak’s anger was kindled against Balaam, and he smote his hands together; and Balak said unto Balaam, I called thee to curse mine enemies, and, behold, thou hast altogether blessed them these three times.
  • Genesis 14:14-16
    And when Abram heard that his brother was taken captive, he led forth his trained men, born in his house, three hundred and eighteen, and pursued as far as Dan.And he divided himself against them by night, he and his servants, and smote them, and pursued them unto Hobah, which is on the left hand of Damascus.And he brought back all the goods, and also brought back his brother Lot, and his goods, and the women also, and the people.
  • 1 Kings 3 8-1 Kings 3 9
    And thy servant is in the midst of thy people which thou hast chosen, a great people, that cannot be numbered nor counted for multitude.Give thy servant therefore an understanding heart to judge thy people, that I may discern between good and evil; for who is able to judge this thy great people?
  • 1 Kings 1 47
    And moreover the king’s servants came to bless our lord king David, saying, Thy God make the name of Solomon better than thy name, and make his throne greater than thy throne: and the king bowed himself upon the bed.