-
文理和合譯本
東徙、遇平原於示拿、遂居焉、
-
新标点和合本
他们往东边迁移的时候,在示拿地遇见一片平原,就住在那里。
-
和合本2010(上帝版-简体)
他们向东迁移的时候,在示拿地找到一片平原,就住在那里。
-
和合本2010(神版-简体)
他们向东迁移的时候,在示拿地找到一片平原,就住在那里。
-
当代译本
人们向东迁移时,在示拿地区找到一处平原,定居下来。
-
圣经新译本
他们向东迁移的时候,在示拿地发现一块平原,就住在那里。
-
中文标准译本
人们向东方迁移,在示拿地发现了一块平原,就在那里住下。
-
新標點和合本
他們往東邊遷移的時候,在示拿地遇見一片平原,就住在那裏。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
他們向東遷移的時候,在示拿地找到一片平原,就住在那裏。
-
和合本2010(神版-繁體)
他們向東遷移的時候,在示拿地找到一片平原,就住在那裏。
-
當代譯本
人們向東遷移時,在示拿地區找到一處平原,定居下來。
-
聖經新譯本
他們向東遷移的時候,在示拿地發現一塊平原,就住在那裡。
-
呂振中譯本
人從東邊往前行,在示拿地遇見一片平原,就住在那裏。
-
中文標準譯本
人們向東方遷移,在示拿地發現了一塊平原,就在那裡住下。
-
文理委辦譯本
自東以徙、至於示拿、見有平原居焉。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
自東方而徙、在示拿地遇平原居焉、
-
New International Version
As people moved eastward, they found a plain in Shinar and settled there.
-
New International Reader's Version
They moved to the east and found a broad valley in Babylon. There they made their home.
-
English Standard Version
And as people migrated from the east, they found a plain in the land of Shinar and settled there.
-
New Living Translation
As the people migrated to the east, they found a plain in the land of Babylonia and settled there.
-
Christian Standard Bible
As people migrated from the east, they found a valley in the land of Shinar and settled there.
-
New American Standard Bible
And it came about, as they journeyed east, that they found a plain in the land of Shinar and settled there.
-
New King James Version
And it came to pass, as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar, and they dwelt there.
-
American Standard Version
And it came to pass, as they journeyed east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there.
-
Holman Christian Standard Bible
As people migrated from the east, they found a valley in the land of Shinar and settled there.
-
King James Version
And it came to pass, as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there.
-
New English Translation
When the people moved eastward, they found a plain in Shinar and settled there.
-
World English Bible
As they traveled from the east, they found a plain in the land of Shinar, and they lived there.