-
和合本2010(上帝版-简体)
管理昼夜,分别光暗。上帝看为好的。
-
新标点和合本
管理昼夜,分别明暗。神看着是好的。
-
和合本2010(神版-简体)
管理昼夜,分别光暗。神看为好的。
-
当代译本
管理昼夜,分开明暗。上帝看了,感到满意。
-
圣经新译本
管昼夜,分光暗。神看这是好的。
-
中文标准译本
分管昼与夜,并分开光与黑暗。神看这是好的。
-
新標點和合本
管理晝夜,分別明暗。神看着是好的。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
管理晝夜,分別光暗。上帝看為好的。
-
和合本2010(神版-繁體)
管理晝夜,分別光暗。神看為好的。
-
當代譯本
管理晝夜,分開明暗。上帝看了,感到滿意。
-
聖經新譯本
管晝夜,分光暗。神看這是好的。
-
呂振中譯本
來管晝夜,分別光暗:上帝看這很好。
-
中文標準譯本
分管晝與夜,並分開光與黑暗。神看這是好的。
-
文理和合譯本
以司晝夜、以分明晦、上帝視之為善、
-
文理委辦譯本
以理晝夜、以分明晦、上帝視之為善。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
以司晝夜、以分光暗、天主視之為善、
-
New International Version
to govern the day and the night, and to separate light from darkness. And God saw that it was good.
-
New International Reader's Version
He put them there to rule over the day and the night. He put them there to separate light from darkness. God saw that it was good.
-
English Standard Version
to rule over the day and over the night, and to separate the light from the darkness. And God saw that it was good.
-
New Living Translation
to govern the day and night, and to separate the light from the darkness. And God saw that it was good.
-
Christian Standard Bible
to rule the day and the night, and to separate light from darkness. And God saw that it was good.
-
New American Standard Bible
and to govern the day and the night, and to separate the light from the darkness; and God saw that it was good.
-
New King James Version
and to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness. And God saw that it was good.
-
American Standard Version
and to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that it was good.
-
Holman Christian Standard Bible
to dominate the day and the night, and to separate light from darkness. And God saw that it was good.
-
King James Version
And to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that[ it was] good.
-
New English Translation
to preside over the day and the night, and to separate the light from the darkness. God saw that it was good.
-
World English Bible
and to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness. God saw that it was good.