<< 加拉太書 6:1 >>

本节经文

  • 和合本2010(神版-繁體)
    弟兄們,若有人偶然被過犯所勝,你們屬靈的人就要用溫柔的心把他挽回過來;自己也要留意,免得也被引誘。
  • 新标点和合本
    弟兄们,若有人偶然被过犯所胜,你们属灵的人就当用温柔的心把他挽回过来;又当自己小心,恐怕也被引诱。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    弟兄们,若有人偶然被过犯所胜,你们属灵的人就要用温柔的心把他挽回过来;自己也要留意,免得也被引诱。
  • 和合本2010(神版-简体)
    弟兄们,若有人偶然被过犯所胜,你们属灵的人就要用温柔的心把他挽回过来;自己也要留意,免得也被引诱。
  • 当代译本
    弟兄姊妹,如果有人不慎犯了罪,你们顺从圣灵的人就应该温柔地挽回他,同时也要小心,免得自己也受诱惑。
  • 圣经新译本
    弟兄们,如果有人陷在一些过犯里,你们属灵的人,要用温柔的心使他回转过来,自己却要小心,免得也被引诱。
  • 中文标准译本
    弟兄们,一个人无论被任何过犯所胜,你们属灵的人都要以温柔的心灵把这样的人挽回过来;但是你自己要留心,免得你也受试探。
  • 新標點和合本
    弟兄們,若有人偶然被過犯所勝,你們屬靈的人就當用溫柔的心把他挽回過來;又當自己小心,恐怕也被引誘。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    弟兄們,若有人偶然被過犯所勝,你們屬靈的人就要用溫柔的心把他挽回過來;自己也要留意,免得也被引誘。
  • 當代譯本
    弟兄姊妹,如果有人不慎犯了罪,你們順從聖靈的人就應該溫柔地挽回他,同時也要小心,免得自己也受誘惑。
  • 聖經新譯本
    弟兄們,如果有人陷在一些過犯裡,你們屬靈的人,要用溫柔的心使他回轉過來,自己卻要小心,免得也被引誘。
  • 呂振中譯本
    弟兄們,縱使有人一時衝動被某種過犯所勝,你們屬靈的人也要以柔和的心靈把這樣的人改正過來。你也要察看自己,免得你也被試誘。
  • 中文標準譯本
    弟兄們,一個人無論被任何過犯所勝,你們屬靈的人都要以溫柔的心靈把這樣的人挽回過來;但是你自己要留心,免得你也受試探。
  • 文理和合譯本
    兄弟乎、若人偶蹈愆尤、爾屬聖神者、宜以溫柔之心規正之、且宜自顧、恐亦見試、
  • 文理委辦譯本
    兄弟乎、人偶有過、感於神者、當平心規正之、亦當內省、恐己見惑焉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    兄弟乎、若人偶有過、爾感於神者、當以溫柔之心規正之、又當自慎、恐亦被惑、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    兄弟、人如有誤犯過失者、爾中之有靈修者當以溫和之精神、勸其改過遷善;亦須慎自檢點、庶免本身亦陷於罪。
  • New International Version
    Brothers and sisters, if someone is caught in a sin, you who live by the Spirit should restore that person gently. But watch yourselves, or you also may be tempted.
  • New International Reader's Version
    Brothers and sisters, what if someone is caught in a sin? Then you who live by the Spirit should correct that person. Do it in a gentle way. But be careful. You could be tempted too.
  • English Standard Version
    Brothers, if anyone is caught in any transgression, you who are spiritual should restore him in a spirit of gentleness. Keep watch on yourself, lest you too be tempted.
  • New Living Translation
    Dear brothers and sisters, if another believer is overcome by some sin, you who are godly should gently and humbly help that person back onto the right path. And be careful not to fall into the same temptation yourself.
  • Christian Standard Bible
    Brothers and sisters, if someone is overtaken in any wrongdoing, you who are spiritual, restore such a person with a gentle spirit, watching out for yourselves so that you also won’t be tempted.
  • New American Standard Bible
    Brothers and sisters, even if a person is caught in any wrongdoing, you who are spiritual are to restore such a person in a spirit of gentleness; each one looking to yourself, so that you are not tempted as well.
  • New King James Version
    Brethren, if a man is overtaken in any trespass, you who are spiritual restore such a one in a spirit of gentleness, considering yourself lest you also be tempted.
  • American Standard Version
    Brethren, even if a man be overtaken in any trespass, ye who are spiritual, restore such a one in a spirit of gentleness; looking to thyself, lest thou also be tempted.
  • Holman Christian Standard Bible
    Brothers, if someone is caught in any wrongdoing, you who are spiritual should restore such a person with a gentle spirit, watching out for yourselves so you also won’t be tempted.
  • King James Version
    Brethren, if a man be overtaken in a fault, ye which are spiritual, restore such an one in the spirit of meekness; considering thyself, lest thou also be tempted.
  • New English Translation
    Brothers and sisters, if a person is discovered in some sin, you who are spiritual restore such a person in a spirit of gentleness. Pay close attention to yourselves, so that you are not tempted too.
  • World English Bible
    Brothers, even if a man is caught in some fault, you who are spiritual must restore such a one in a spirit of gentleness; looking to yourself so that you also aren’t tempted.

交叉引用

  • 羅馬書 15:1
    我們堅強的人應該分擔不堅強的人的軟弱,不求自己的喜悅。
  • 提摩太後書 2:25
    用溫柔勸導反對的人。也許神會給他們悔改的心能明白真理,
  • 帖撒羅尼迦後書 3:15
    但不要把他當仇人,要勸他如勸弟兄。
  • 雅各書 5:19-20
    我的弟兄們,你們中間若有人迷失了真理而有人使他回轉,這人該知道,使一個罪人從迷途中回轉,會從死亡中把他的靈魂救回來,而且遮蓋許多的罪。
  • 1約翰福音 5:16
  • 猶大書 1:22-23
    有些人心中猶疑,你們要憐憫他們;有些人你們要從火中搶出來,搭救他們;有些人你們要存懼怕的心憐憫他們,連那被情慾污染的衣服也要厭惡。
  • 希伯來書 12:13
    要為自己的腳把道路修直了,使瘸了的腿不再脫臼,反而得到痊癒。
  • 彼得前書 3:15
    只要心裏奉主基督為聖,尊他為主。有人問你們心中盼望的理由,要隨時準備答覆;
  • 羅馬書 14:1
    信心軟弱的,你們要接納,不同的意見,不要爭論。
  • 哥林多後書 2:7
    倒不如赦免他,安慰他,免得他過分悲傷,甚至受不了啦!
  • 哥林多後書 10:1
    我-保羅與你們見面的時候是溫和的,不在你們那裏的時候向你們是勇敢的,如今親自藉着基督的溫柔和慈祥勸你們。
  • 以西結書 34:16
    失喪的,我必尋找;被逐的,我必領回;受傷的,我必包紮;有病的,我必醫治;只是肥的壯的,我要除滅;我必秉公牧養牠們。』
  • 哥林多前書 10:12
    所以,自以為站得穩的人必須謹慎,免得跌倒。
  • 哥林多前書 4:21
    你們願意怎麼樣呢?要我帶着棍子到你們那裏去呢,還是帶着慈愛溫柔的心呢?
  • 以賽亞書 35:3-4
    你們要使軟弱的手強壯,使無力的膝蓋穩固;對心裏焦急的人說:「要剛強,不要懼怕。看哪,你們的神要來施報,要施行極大的報應,他必來拯救你們。」
  • 馬太福音 18:12-15
    「一個人若有一百隻羊,其中一隻走迷了路,你們的意見如何?他豈不留下這九十九隻在山上,去找那隻迷路的羊嗎?若是找到了,我實在告訴你們,他為這一隻羊歡喜,比為那沒有迷路的九十九隻歡喜還大呢!你們在天上的父也是這樣,不願意失去這些小子中的一個。」「若是你的弟兄得罪你,你要去,趁着只有他和你在一起的時候,指出他的錯來。他若聽你,你就贏得了你的弟兄;
  • 雅各書 3:2
    原來我們在許多事上都有過失;若有人在言語上沒有過失,他就是完全的人,也能勒住自己的全身。
  • 馬太福音 9:13
    經上說:『我喜愛憐憫,不喜愛祭祀。』這句話的意思,你們去揣摩。我不是來召義人,而是召罪人。」
  • 約伯記 4:3-4
    看哪,你素來教導許多人,又堅固軟弱的手。你的言語曾扶助跌倒的人;你使軟弱的膝蓋穩固。
  • 哥林多前書 7:5
    夫妻不可忽略對方的需求,除非為了要專心禱告,在兩相情願下暫時分房;以後仍要同房,免得撒但趁着你們情不自禁而引誘你們。
  • 哥林多前書 2:15
    屬靈的人能看透萬事,卻沒有一人能看透他。
  • 路加福音 15:22-32
    父親卻吩咐僕人:『快把那上好的袍子拿出來給他穿,把戒指戴在他指頭上,把鞋穿在他腳上,把那肥牛犢牽來宰了,我們來吃喝慶祝;因為我這個兒子是死而復活,失而復得的。』他們就開始慶祝。「那時,大兒子正在田裏。他回來,離家不遠時,聽見奏樂跳舞的聲音,就叫一個僮僕來,問是甚麼事。僮僕對他說:『你弟弟回來了,你父親因為他無災無病地回來,把肥牛犢宰了。』大兒子就生氣,不肯進去,他父親出來勸他。他對父親說:『你看,我服侍你這麼多年,從來沒有違背過你的命令,而你從來沒有給我一隻小山羊,叫我和朋友們一同快樂。但你這個兒子和娼妓吃光了你的財產,他一回來,你倒為他宰了肥牛犢。』父親對他說:『兒啊!你常和我同在,我所有的一切都是你的;可是你這個弟弟是死而復活,失而復得的,所以我們理當歡喜慶祝。』」
  • 撒母耳記下 11:2-12:15
    黃昏的時候,大衛從床上起來,在王宮的平頂上散步。他從平頂上看見一個婦人沐浴,這婦人容貌非常美麗。大衛派人打聽那婦人是誰。有人說:「她不是以連的女兒,赫人烏利亞的妻子拔示巴嗎?」大衛派使者去把婦人接來;她來到大衛那裏,那時她的月經剛潔淨,大衛與她同寢。她就回家去了。那婦人懷了孕,派人去告訴大衛說:「我懷孕了。」大衛派人告訴約押:「你派赫人烏利亞到我這裏來。」約押就派烏利亞到大衛那裏。烏利亞來到大衛那裏,大衛問約押好,也問士兵好,又問戰爭的情況。大衛對烏利亞說:「下到你家去,洗洗腳吧!」烏利亞出了王宮,隨後王送他一份禮物。烏利亞卻和他主人所有的僕人一同睡在王宮門口,沒有下到他家去。有人告訴大衛說:「烏利亞沒有下到他的家。」大衛就對烏利亞說:「你不是從遠路上來嗎?為甚麼不下到你家去呢?」烏利亞對大衛說:「約櫃,以色列和猶大都留在棚裏,我主約押和我主的僕人都在田野安營,我豈可回家吃喝,與妻子同房呢?我指着王和王的性命起誓:『我絕不做這事!』」大衛對烏利亞說:「你今日仍留在這裏,明日我打發你去。」於是烏利亞那日留在耶路撒冷。次日,大衛召了烏利亞來,叫他在自己面前吃喝,使他喝醉。黃昏的時候,烏利亞出去,躺臥在自己的床上;與他主的僕人在一起,並沒有下到他的家去。早晨,大衛寫信給約押,交烏利亞親手帶去。他在信內寫着說:「要派烏利亞到戰爭激烈的前線去,然後你們撤退離開他,使他被擊殺而死。」約押偵察城的時候,知道敵人哪裏有勇士,就派烏利亞到那地方。城裏的人出來和約押打仗,大衛的僕人中有幾個士兵被殺,赫人烏利亞也死了。於是,約押派人去將戰爭的一切事奏告大衛,又吩咐使者說:「你把戰爭的一切事對王說完了,王若發怒,對你說:『你們打仗為甚麼挨近城呢?豈不知敵人會從城牆上射箭嗎?從前擊殺耶路比設的兒子亞比米勒的是誰呢?豈不是一個婦人從城牆上拋下一塊上磨石來,打在他身上,他就死在提備斯嗎?你們為甚麼挨近城牆呢?』你就說:『你的僕人赫人烏利亞也死了。』」使者就去,照着約押所吩咐的一切話來奏告大衛。使者對大衛說:「敵人強過我們,出到郊外攻打我們,我們把他們趕回到城門口。弓箭手從城牆上射你的僕人,射死幾個王的僕人,你的僕人赫人烏利亞也死了。」大衛向使者說:「你對約押這樣說:『不要為這事難過,因為刀劍可能吞滅這人或那人。你只管竭力攻城,將城傾覆。』你要勉勵約押。」烏利亞的妻聽見丈夫烏利亞死了,就為丈夫哀哭。居喪的日子過了,大衛派人把她接到宮裏,她就作了大衛的妻子,給大衛生了一個兒子。但大衛做的這事,耶和華的眼中看為惡。耶和華差遣拿單到大衛那裏。拿單到了他那裏,對他說:「在一座城裏有兩個人,一個是富翁,一個是窮人。富翁有極多的牛羣羊羣;窮人除了所買來養活的一隻小母羊之外,一無所有。小羊在他家裏和他兒女一同長大,吃他所吃的,喝他所喝的,睡在他懷中,在他看來如同女兒一樣。有一客人來到這富翁那裏,富翁捨不得從自己的牛羣羊羣中取一隻招待來到他那裏的旅客,卻取了窮人的小母羊,招待來到他那裏的人。」大衛就非常惱怒那人,對拿單說:「我指着永生的耶和華起誓,做這事的人該死!他必須償還小母羊四倍,因為他做這事,沒有憐憫的心。」拿單對大衛說:「你就是那人!耶和華-以色列的神如此說:『我膏你作以色列的王,我救你脫離掃羅的手;我將你主人的家業賜給你,將你主人的妃嬪交在你懷裏,又將以色列和猶大家賜給你;若還嫌少,我也會如此這般加倍賜給你。你為甚麼藐視耶和華的命令,做他眼中看為惡的事呢?你用刀擊殺赫人烏利亞,又娶了他的妻子為妻,借亞捫人的刀殺死他。現在刀劍必永不離開你的家,因你藐視我,娶了赫人烏利亞的妻子為妻。』耶和華如此說:『看哪,我必從你家中興起災禍攻擊你;我必在你眼前把你的妃嬪賜給你身邊的人,他要在光天化日下與你的妃嬪同寢。你在暗中做那事,我卻要在以色列眾人面前,在日光之下做這事。』」大衛對拿單說:「我得罪耶和華了!」拿單說:「耶和華已經除去你的罪,你必不至於死。只是在這事上,你大大藐視耶和華,因此,你生的孩子必定要死。」拿單就回家去了。耶和華擊打烏利亞的妻子為大衛生的孩子,他就得了重病。
  • 哥林多前書 14:37
    若有人自以為是先知,或是屬靈的,就應該知道,我所寫給你們的是主的命令。
  • 羅馬書 8:6
    體貼肉體就是死;體貼聖靈就是生命和平安。
  • 加拉太書 2:11-13
    後來,磯法到了安提阿,因為他有可責之處,我就當面反對他。從雅各那裏來的人未到以前,他和外邦人一同吃飯,及至他們來到,他因怕奉割禮的人就退出,跟外邦人疏遠了。其餘的猶太人也都隨着他裝假,甚至連巴拿巴也隨夥裝假。
  • 路加福音 15:4-7
    「你們中間誰有一百隻羊,失去其中的一隻,不把這九十九隻留在曠野,去找那失去的羊,直到找着呢?找到了,他就歡歡喜喜地把羊扛在肩上。他回到家裏,請朋友和鄰舍來,對他們說:『你們和我一同歡喜吧,我失去的羊已經找到了!』我告訴你們,一個罪人悔改,在天上也要這樣為他歡喜,比為九十九個不用悔改的義人歡喜還大呢!」
  • 加拉太書 5:23
    溫柔、節制。這樣的事沒有律法禁止。
  • 馬太福音 11:29
    我心裏柔和謙卑,你們當負我的軛,向我學習;這樣,你們的心靈就必得安息。
  • 雅各書 3:13
    你們中間誰是有智慧有見識的呢?他就當在智慧的溫柔上顯出他的善行來。
  • 希伯來書 13:3
    要記念受監禁的人,好像與他們同受監禁;要記念受虐待的人,好像你們也親身受虐待一樣。
  • 創世記 12:11-13
    將近埃及,他對妻子撒萊說:「看哪,我知道你是美貌的女人。埃及人看見你會說:『這是他的妻子』,他們就會殺我,卻讓你活着。所以,請你說你是我的妹妹,使我可以因你得平安,我的性命也因你存活。」
  • 民數記 20:10-13
    摩西和亞倫召集會眾到磐石前。摩西對他們說:「聽着,你們這些悖逆的人!我們要叫這磐石流出水來給你們嗎?」摩西舉起手來,用杖擊打磐石兩下,就有許多水流出來,會眾和他們的牲畜都喝了。但是耶和華對摩西、亞倫說:「因為你們不信我,沒有在以色列人眼前尊我為聖,所以你們必不能領這會眾進入我所要賜給他們的地去。」這就是米利巴水,因以色列人與耶和華爭鬧,耶和華在他們面前顯為聖。
  • 創世記 9:20-24
    挪亞是農夫,是他開始栽葡萄園的。他喝了一些酒就醉了,在他的帳棚裏赤着身子。迦南的父親含看見他父親赤身,就到外面告訴他的兩個兄弟。於是閃和雅弗拿了外衣搭在二人肩上,倒退着進去,遮蓋父親的赤身;他們背着臉,看不見父親的赤身。挪亞酒醒以後,知道小兒子向他所做的事,
  • 馬太福音 26:75
    彼得想起耶穌所說的話:「雞叫以前,你要三次不認我。」他就出去痛哭。
  • 哥林多前書 3:1
    弟兄們,我從前對你們說話,還不能把你們當作屬靈的,只能把你們當作屬肉體的,你們在基督裏僅是嬰孩。
  • 馬太福音 26:69
    彼得在外面院子裏坐着,有一個使女前來,說:「你素來也是同那加利利人耶穌一起的。」